Re: [來戰] 凶宅出沒

看板C_BOO作者 (ウォロックが倒せな)時間9年前 (2016/10/12 12:23), 編輯推噓3(307)
留言10則, 4人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
台灣人某些接受度的標準是要說有潔癖還是怎樣 日本/西方進來的東西就希望87%原汁原味 專業領域的要99%原文,講話一定要中文夾帶英文 專業名詞的翻譯戰不完 就算所謂的一定要中文化也限定於只要有字幕,介面,道具翻譯就好 搞甚麼吹替的大概只有小孩子會去看/玩 (反倒是香港片都很習慣看吹替版) 今天我覺得也不是針對五月天吧 放甚麼上去都會一堆人崩潰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.48.135 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1476246193.A.9A7.html

10/12 12:24, , 1F
日本人最落後 影片新聞劇集都要日文才看
10/12 12:24, 1F

10/12 12:24, , 2F
我們笑大陸連爛國產都支持 結果人家支持到國產已經屌打我
10/12 12:24, 2F

10/12 12:24, , 3F
們了
10/12 12:24, 3F

10/12 12:25, , 4F
到公海了嗎~
10/12 12:25, 4F

10/12 12:27, , 5F
我們近年有什麼國產的能支持R
10/12 12:27, 5F

10/12 12:27, , 6F
靠岸
10/12 12:27, 6F

10/12 12:27, , 7F
俠客風雲傳 大家來支持呀
10/12 12:27, 7F

10/12 12:29, , 8F
雙劍要跟中國分國不國產的超麻煩欸
10/12 12:29, 8F

10/12 12:29, , 9F
俠客看實況感覺很U質
10/12 12:29, 9F

10/12 12:32, , 10F
買 前傳超好玩
10/12 12:32, 10F
文章代碼(AID): #1N_Rgncd (C_BOO)
文章代碼(AID): #1N_Rgncd (C_BOO)