Re: [公告] 警告名單
※ 引述《LOVEppears (我就討厭他咩)》之銘言:
: 今日live文注音:
: 推 ericial:好智障阿 ㄏ哈哈哈哈 02/09 20:17
: → circler:這村子的人都就甘心ㄟ............Q_Q 02/09 20:22
: 推 marjob6914:天ㄚ~亂倫 02/09 20:48
: 噢~e大c大的id長的太像了,害我以為是同一人。囧
: 以上三名,於今日live文各得警告一支。
: → ericial:天ㄚ 我快失去理智了
: 另,ericial已累積兩次,再來一次就送水桶囉,請注意一下。
: 噓 abken7642:拖好大... 02/09 21:19
: 噓 aammppll:這集煩不煩啊 一整個鬼打牆 狂回憶是怎樣 !! 02/09 21:41
: 兩位版友,劇情的發展不是原po能控制的,要嘛就用箭頭,請「盡量」不要噓原po
: 畢竟原po不是剪接師啊,如果可以,我更希望水桶剪接師呢,你說是不是。
: (剪接師居然擅自給我從水桶爬出來\_/)
: 然後
: 5540 WindowCE □ [光陰] 哇~陶媽走了!繼茜茜之後又少了一個要角
: 原文本來有注音,我已經推文警告了,可是你已經修改了,那………
: 我不知道警告要不要算數耶。版主裁定吧。orz||
: (而且還修推文=_=|||)
: 還有,對於注音文覺得有爭議的、我抓的很嚴的,請直接去跟版主「辯論」好嗎?
: 版主是:chairlechiu,不是我哦。囧||||
很抱歉,我不會使用倉頡輸入法(應該說~~是只會用注音輸入的老人),
所以"ㄅㄟ(唄)"這個字,我用Windows的default注音輸入"ㄅㄟ",
但是找不到"唄"這個字(使用的OS是Window 2000,此處的"ㄅㄟ(唄)"都是拷貝網友提示),
可我又不想用白字"杯","碑","悲".....來代替,
結果因為這個"ㄅㄟ(唄)"字,搞得一些朋友回應彼此不愉快了起來,
這不是我po文想要看到的,很高興中視這齣連續劇是一部絕少壞人的好戲,
在現今這樣紛擾功利的社會中不啻是洗滌人心,
讓人回想起那個物質匱乏卻人情濃郁的美好年代,
如果因為一個"ㄅㄟ(唄)"字造成喜愛"光陰的故事"這部戲的好朋友們為此爭執實為不智,
既然許多朋友可以打出"ㄅㄟ(唄)"字,而您也有您的堅持,
那就請刪文,也不必警告,記點,直接禁止再PO就好,
因為違反貴板規定就是違反規定!
至於修文~~既然貴板(貴站)允許po文者使用這樣的功能,
在不願看到討論偏離原意下,對於引起的題外爭議加以修改,
若因此犯了貴板的大不諱,再次致上十二萬分的歉意!
另外,提供您一個邏輯上的想法,
既已成為您警告名單貼在板上,再叫人找板主「辯論」......
這樣好像有點怪怪的,畢竟當下覺得不妥的是您,也公告周知,
再找板主說明,也改變不了已經貼出的告示.
建議如果認為無法界定的話~~何不等您跟板主討論後再公告?
相信這樣的步驟也可以降低更多爭議,對不對呢?
總之,希望大家都喜歡"光陰的故事",加油,加油!!!
: 對了,andy199113版友的連結不是張爸,應該是要自己有技巧性的去找連結吧。
: 因為他在分享截圖…………
: 被花絮笑死的小版主LOVEppears
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.34.58
→
02/09 23:12, , 1F
02/09 23:12, 1F
→
02/09 23:16, , 2F
02/09 23:16, 2F
推
02/09 23:16, , 3F
02/09 23:16, 3F
推
02/09 23:16, , 4F
02/09 23:16, 4F
→
02/09 23:17, , 5F
02/09 23:17, 5F
→
02/09 23:18, , 6F
02/09 23:18, 6F
→
02/09 23:18, , 7F
02/09 23:18, 7F
推
02/09 23:20, , 8F
02/09 23:20, 8F
→
02/09 23:28, , 9F
02/09 23:28, 9F
推
02/09 23:29, , 10F
02/09 23:29, 10F
→
02/09 23:30, , 11F
02/09 23:30, 11F
推
02/09 23:31, , 12F
02/09 23:31, 12F
→
02/09 23:32, , 13F
02/09 23:32, 13F
→
02/09 23:32, , 14F
02/09 23:32, 14F
→
02/09 23:36, , 15F
02/09 23:36, 15F
→
02/09 23:38, , 16F
02/09 23:38, 16F
推
02/09 23:41, , 17F
02/09 23:41, 17F
→
02/09 23:41, , 18F
02/09 23:41, 18F
推
02/09 23:47, , 19F
02/09 23:47, 19F
→
02/09 23:47, , 20F
02/09 23:47, 20F
→
02/09 23:48, , 21F
02/09 23:48, 21F
※ 編輯: WindowCE 來自: 61.230.32.68 (02/10 10:42)
推
02/10 16:12, , 22F
02/10 16:12, 22F
討論串 (同標題文章)