[問題] 請教"back splatter"應該如何翻譯?

看板CSI作者 (..)時間16年前 (2007/09/19 16:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
看小說看到這個詞, 是法醫專用術語, 估狗後大概知道是一種血跡濺痕, 只是back的意思沒有出來, 請教大家該怎麼翻譯會比較好, 感謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.46.218
文章代碼(AID): #16yDpyfc (CSI)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16yDpyfc (CSI)