Re: [劇情] (雷) CSI 708
※ 引述《sagit (好吃又好玩的橘子)》之銘言:
: 雷
: Good job, Greg!!
: 今天Greg上法庭 為的是上次他撞死對遊客施暴的年輕人一案
: 這次的應該只是preliminary hearing
: 死者母親 兄弟拼命的靠邀
: (對不起用這種辭 我實在很看不起自己管不好小孩光會怪人家的)
: 而且看來似乎法官有biased到?
: Anyway, 最精采的地方就是法官居然說Greg在案發前幾小時跟DA吃飯 還喝了酒
我覺得那個法官允許死者母親跟兄弟在法庭上陳述這件事非常非常不公平
他既說她們不是證人,
叫陪審團不要把他們說的話當成證據,
可是她們講那種喪親之痛,陪審團怎麼可能不會對她們產生同情?
那種emotional effect 太大了!
可是問題是她們既不是證人,證詞就沒辦法被交叉詰問,
等於是隨她們怎麼屁,怎麼扭轉是非都不會受到辯方律師的詰問
那黑的都可以說成白的了!
(我看到那個媽媽接受記者訪問在那邊說他兒子不是殺人犯,他是想阻止那些人,
我心想,你又不在場,怎麼知道?)
然後那個機歪陪審員是怎樣?
陪審員就是乖乖坐在那邊聽雙方證詞,衡量輕重,
你既不是律師又不是檢察官,就沒有在那邊當advocate的權力,
不然你以為你是上帝喔?
美國的法庭制度,不就是靠著每個"player"各司其職嗎?
在我看來,他是嚴重僭越了。
--
Abby: You're getting sneakier the older you get.
Gibbs: Not to mention better looking.
~NCIS 2x17 An Eye for an Eye~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.5.197.43
推
11/10 18:07, , 1F
11/10 18:07, 1F
→
11/10 18:08, , 2F
11/10 18:08, 2F
→
11/10 18:09, , 3F
11/10 18:09, 3F
→
11/10 18:10, , 4F
11/10 18:10, 4F
推
11/10 18:13, , 5F
11/10 18:13, 5F
→
11/10 18:14, , 6F
11/10 18:14, 6F
→
11/10 18:16, , 7F
11/10 18:16, 7F
→
11/10 18:17, , 8F
11/10 18:17, 8F
→
11/10 18:20, , 9F
11/10 18:20, 9F
推
11/11 01:24, , 10F
11/11 01:24, 10F
推
11/11 04:49, , 11F
11/11 04:49, 11F
→
11/11 04:49, , 12F
11/11 04:49, 12F
推
11/11 07:40, , 13F
11/11 07:40, 13F
→
11/11 07:40, , 14F
11/11 07:40, 14F
討論串 (同標題文章)