PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
CPU_FA731
]
討論串
[疑惑]溫馨室的翻譯
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[疑惑]溫馨室的翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
guigo
(好冷的天氣)
時間
15年前
發表
(2008/12/17 16:47)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
最近分局要換成雙語招牌. 有一個問題把我考倒了. 問了外事課學姐.學長.英研老師還有ohmyra. 大家的回答都不一樣. 冏. 到底溫馨訪談室要怎麼翻比較好阿????. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 59.127.146.18.
#2
Re: [疑惑]溫馨室的翻譯
推噓
3
(3推
0噓 7→
)
留言
10則,0人
參與
,
最新
作者
rinocerose
(喔)
時間
15年前
發表
(2008/12/17 17:12)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
古意果同學可以上我國研考會的網站試試看.
http://www.bless.nat.gov.tw/chin/CaseQA_Client.aspx?map=62.
剛剛幫您查詢"溫馨訪談室"的收尋結果為"0"筆. 所以可能要上網問一下. 僕拙譯為. Freindly Interview Room. 哈
#3
Re: [疑惑]溫馨室的翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
frankknarf
(到底可不可以啊)
時間
15年前
發表
(2008/12/18 12:19)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
溫馨訪談室. 提供拙譯: consultation room. * consultation: a meeting for discussion or the seeking of advice. 這個或許比較符合您說的意思. 提供古意果參考~. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁