[問題] 關於第一季第1和2話的幾處翻譯...
對比了KPDM和WLGO的翻譯
不知道哪邊才是正確的^^"
有幾個地方差蠻多的:
1.
07:40
WLGO翻:又是特番嗎? 至少把素材…
警察只有醫療用機
KPDM :又是特别派遣那邊的 至少有點能用來做素材的…
警察說不過是醫療設備盗走事件
2.
19:51
WLGO:維尼亞候補國士
KPDM :只能对上面这么报告了
20:50
WLGO:不同的天命 不同的時間 不同的生命
KPDM:不同的意志
22:26
WLGO:卻無法放棄謊言與絕望
KPDM:但這謊言讓人絕望到想放棄都不行了
第二話:
22:14
WLGO:為了返還一切
KPDM:為了改變一切
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.87.77
推
05/28 22:57, , 1F
05/28 22:57, 1F
推
05/28 23:02, , 2F
05/28 23:02, 2F
推
05/28 23:25, , 3F
05/28 23:25, 3F
推
05/29 00:39, , 4F
05/29 00:39, 4F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):