Re: [外電] 投完了一局 下場...

看板CMWang作者 (阿湯)時間13年前 (2011/03/05 01:47), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
剛在棒球版翻完 sorry我不會轉文章 ------------------------------------------------------------------- http://voices.washingtonpost.com/nationalsjournal/ Posted at 11:02 AM ET, 03/ 4/2011 Wang cuts short intrasquad outing because of shoulder tightness 肩膀緊繃,建仔中止了在分組對抗賽預定的投球局數 By Dave Sheinin Right-hander Chien-Ming Wang felt his surgically repaired shoulder tighten up between innings of an intrasquad game on a windy Friday morning, and cut short his scheduled two-inning stint. 右投王建民在週五風勢強大的早晨分組對抗賽中出賽,因為曾手術過的肩膀感到有些 緊繃,也中止了原本預定的兩局投球局數。 "He said he was just a little tight," pitching coach Steve McCatty said. "There's no sense in trying to rush it, with all the progress he's made. We were hoping for two [innings], but it was one. We'll see where he's at in a day or two, and go from there." "他說感覺肩膀只是有一點緊"投手教練Steve McCatty說道。"對於他整個到現在的復健過 程我們都沒有試圖要讓他「超車」"。我們是希望他能夠投到兩局,但結果投了一局。"我 們再觀察看看他這一、兩天的狀況如何,然後再接著下去努力。" In his first game-speed action of the spring, facing Nationals minor-leaguers, Wang wound up throwing 16 pitches, 10 of them for strikes. Radar readings on his fastball were generally in the mid-80s, with at least one at 87 mph, but still several ticks below his pre-surgery norm. 在建仔第一場春訓的對抗賽中,面對國民隊小聯盟的打者,他有些緊張的投了16球,包含 10顆好球。測速槍顯示他的快速球平均來到約85mph左右,這其中包含至少一顆在87mp h左右的投球。但這似乎仍然不如過去他手術前的水準。 Wang actually looked better in his pre-game bullpen session than during his one inning in the game, with plenty of movement on his trademark sinker. 建仔在比賽之前的牛棚練投表現事實上比他這一局的投球內容要好些。而他的招牌 伸卡球也比較會跑些。 Opposing Wang, lefty Tom Gorzelanny also faced his first in-game action of the spring, making it through two innings and throwing a total of 23 pitches, 15 of them for strikes. Gorzelanny had been set back by a case of walking pneumonia just before the opening of camp. He said he feels fine now and expects to pitch in big league exhibition games beginning with his next outing. 相對於建仔,左投Tom Gorzelanny也完成了他春訓的第一場出賽。總共兩局、23球(其 中15球是好球)。Gorzelanny才在春訓開始前不小心因為肺炎而拖慢了他的訓練進度。 他說他現在感覺一切ok,也期待下一次可以在大聯盟的春訓熱身賽中亮相。 --- http://bit.ly/go6bly Wang, Gorzelanny throw simulated game 王和Gorzelanny在模擬賽中丟球 By Ben Goessling, March 4, 2011 11:00 AM VIERA, Fla. - Chien-Ming Wang and Tom Gorzelanny got their first live action of the spring this morning, throwing a simulated game on the back fields of the Nationals' spring training complex. Neither one was throwing harder than the mid-80s, but pitching coach Steve McCatty was happy with how both pitchers looked. 建仔和Gorzelanny皆在今天早上國民隊自辦的春訓分組對抗賽中上場投球。兩個人球速 顯然都差不多只在85mph上下,但是投教Steve McCatty對於他們兩個的表現仍感到開心。 Wang threw 16 pitches, 10 of them strikes, and topped out at 83 mph with his sinker. He was scheduled to go two innings, but McCatty cut the outing short after Wang, who hasn't pitched in a game in almost two years because of shoulder surgery, said his arm felt stiff at the end of his first inning. 建仔投了包含10個好球在內的16球。而他的伸卡球最快來到了83mph。原來他預定投兩 局,但是投教McCatty因為建仔在第一局投球中所感到的緊繃不適感,臨時中止了他這 場因為肩膀手術而相隔幾乎兩年之久的出賽。 "He looked OK," McCatty said. "It was real windy. We were going to go one, possibly two, depending on how he felt. But he was a little bit stiff, so it was one. That's fine with me. It's an ongoing process." "他看起來還好"McCatty說道。"今天風真的蠻大的,我們預定可能投個一、兩局,這要 視他的感覺而定。但他感覺有點僵硬不適,所以我們最後決定就一局。這對我來說還能 接受。這只是一個要繼續進行下去的過程" ---- 無論如何 有出賽就是個好的開始! 希望休息後沒事! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.64.12

03/05 07:20, , 1F
感謝翻譯
03/05 07:20, 1F

03/05 08:19, , 2F
感謝翻譯!
03/05 08:19, 2F

03/05 09:31, , 3F
幫推
03/05 09:31, 3F

03/05 10:50, , 4F
推~會持續進步的!!加油!!
03/05 10:50, 4F

03/05 16:45, , 5F
TKS
03/05 16:45, 5F
文章代碼(AID): #1DSIMN2V (CMWang)
文章代碼(AID): #1DSIMN2V (CMWang)