Re: [外電] Wang wins sixth in leading Yankees o …

看板CMWang作者 (...)時間16年前 (2008/05/03 11:26), 編輯推噓21(2109)
留言30則, 25人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《bbc (烈日秋霜ψ(._.)>)》之銘言: : http://tinyurl.com/5uq52c : 1;34Wang wins sixth in leading Yankees over Mariners 小王帶領洋基擊敗水手取得六連勝 : By Ronald Blum, AP Baseball Writer : NEW YORK — Chien-Ming Wang has turned into the New York Yankees' stopper. 王建民已經成為洋基阻止敗績的主力投手 : Wang became the American League's first six-game winner, ending the Yankees' : three-game losing streak with a 5-1 victory over the Seattle Mariners on a : chilly Friday night. 小王成為美聯第一位六勝投手, 在寒冷的星期五晚上, 以5-1勝利擊敗水手, 終結洋基三連敗 : Wang (6-0) pitched shutout ball into the sixth inning, and Kyle Farnsworth, : Joba Chamberlain and Mariano Rivera completed a four-hitter. The Yankees : improved to 27-7 when Wang starts following a loss, winning 11 in a row, and : he is 22-6 in those games. He's even more consistent against Seattle, : improving to 7-0 against the Mariners in seven career starts. 王建民(6-0)封鎖了水手打線直到六局, 與Farnsworth, Chamberlain, Rivera合力演出 一場四安打勝利. 只要小王在洋基輸球之後先發, 洋基累積的戰績是27勝7敗, 並且已經十一連勝, 而小王在這些場次的戰績是22勝6敗. 他對上水手更加得心應手, 生涯七次對戰, 戰績正是7勝0敗 : Hideki Matsui hit an RBI single in the first inning and Melky Cabrera added a : two-run double in the second off Erik Bedard (2-1). Bedard entered with a : 20-inning scoreless streak against the Yankees but was hurt by Seattle's : defense, which made four errors and allowed two unearned runs. New York : padded its lead in the eighth, when Morgan Ensberg hit an RBI single off Sean : Green and Jose Molina had a sacrifice fly. 對上Erik Bedard, 第一局松井就打出了帶有打點的一壘安打, 第二局Cabrera也附上了一隻兩分打點二安. Bedard在之前對上洋基是連續20局沒有失分, 但是卻被水手隊的守備拖累, 水手隊今天失誤了四次並且有兩分非責失. 第八局洋基隊的領先幅度再度向前推進, Ensberg 對上水手中繼投手 Green , 打出了一隻帶打點的一安, Molina也有一隻外野犧牲打. : While Wang has been consistent, the Yankees' other starters are 6-12. : "You have a lot of confidence that he's going to throw well and give you : depth," manager Joe Girardi said before the game. 王建民如此穩定, 但是洋基其他先發投手累積戰績是6勝12敗 "你就是很有信心, 他一定可以投得又好又持久." Joe Girardi賽前這樣說 : New York has won all seven of his starts this year. It was a dose of good : news for the Yankees, who learned that catcher Jorge Posada will be sidelined : for at least five weeks because of shoulder inflammation. New York also is : without Alex Rodriguez, on the disabled list with a strained right quadriceps. 今年小王先發, 洋基七場都拿到了勝利. 對捕手Posada肩膀發炎必須休息五週的洋基來說, 是個如同救命仙丹的好消息. 洋基隊中還有四頭肌拉傷的A-Rod也缺席並進入傷兵名單. : "We just can't win one out of five games, every time Wang pitches," : co-chairman Hank Steinbrenner said at the team's complex in Tampa "It's not : going to work. It's not a good win percentage. Starting pitching is where : it's at, especially in the postseason. At this point, we'll see if we even : make the postseason." "我們不能就這樣五場才靠小王投球贏一場," 洋基老闆Hank Steinbrenner在洋基的Tampa基地這樣說, "這樣沒有用. 這樣的勝率很糟糕. 先發投手很重要, 尤其是在季後賽, 我們現在甚至得好好注意我們是不是能打得進季後賽." : Bedard, in his second start since returning from a hip injury, was nearly as : sharp. He allowed four hits in seven innings — none after the second — : struck out six and walked one, retiring his final 14 batters. Bedard在臀部受傷後的第二場先發表現也幾近傑出, 七局只被打四隻安打, 並且二局結束之後就沒被敲過安打, 送出了6次三振1次四壞, 讓最後14個打席都出局 : While the temperature was 49 degrees, damp air and a swirling wind made it : feel much colder. Players wore hoodies and ski caps during batting practice. 氣溫只有華氏49度 (攝氏9.4度,好冷...), 潮濕的空氣與盤旋的冷風讓天氣感覺更冷了. 球員們在打擊練習時都穿戴著帽T跟滑雪帽. : "If this is spring, bring back winter," read the signboard adjacent to Mike : Mussina's locker. "如果現在是春天, 讓冬天回來吧." Mussina的櫃子旁邊的招牌寫著. : Seattle lost its third straight and dropped to 6-10 on the road. The Mariners : got their run in the sixth, when Ichiro Suzuki singled, stole second and : third and came home on Raul Ibanez's groundout. 水手隊已經三連敗, 並且客場戰績6勝10敗. 第六局水手隊終於靠著一朗的安打加兩次盜壘得到一分. : Jamie Burke walked with one out in the fifth, just after a Yankees trainer : came out to check on Wang. Yuniesky Betancourt swung at the next pitch and : grounded into a double play. 洋基的防護員檢查過小王的手之後, Burke 在五局一出局時被保送. 但是Betancourt下一球馬上被雙殺 : "Guys are trying too hard. They're trying to do too much," Mariners manager : John McLaren said before the game. "我們的球員太積極了, 積極到有點過頭." 水手的教練McLaren賽前說 : Notes: When Yankees captain Derek Jeter walked Thursday night, it ended a : streak of 61 plate appearances without a walk, his longest since 2004. He : entered Friday averaging 3.1 pitches per plate appearance, the lowest in the : majors among players with 80 or more plate appearances. ... Seattle also had : four errors April 5 in a 6-4 loss at Baltimore. ... Molina was 0-for-3 and is : hitless in his last 22 ABs. ... Cabrera had been hitless in his previous : seven at-bats against Bedard before the double. ... Farnsworth was booed when : he entered the game. ... Suzuki stole three bases. ... The Yankees reached 4 : million tickets sold at home for the fourth straight year, topping the : previous major league record set by Toronto (1991-93). 附註: 洋基隊長Jeter星期四晚上被保送時, 結束了他連續61個打席沒被保送的紀錄, 這是2004以來最久的一次, 星期五之前他每打席平均只看了3.1個球, 在大聯盟80打席以上打者裡面是最低的 ... (男人太快不好喔...) 水手隊四月五號對上金鶯隊也有四次失誤, 6-4輸球... (守備教練要罰站) Molina今天三打數沒安打, 已經22打數沒有安打了... (Posada我們想你) Cabrera在今天的二安之前, 對上Bedard已經七打數沒安打... (牛奶復仇記) Farnsworth今天上場的時候.............被噓了...(囧) 鈴木一朗盜了三次壘... (快叫警察來抓小偷) 洋基隊主場的售票數已經連續四年超越四百萬張票, 突破之前藍鳥隊91年~93年的紀錄 (La New劉董: 久了就習慣了..Q_Q Steinbrenner:是阿..我也習慣了.. A_A) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.46.80

05/03 11:26, , 1F
推翻譯
05/03 11:26, 1F

05/03 11:27, , 2F
其他先發投手戰績是6勝12敗 ... 小王一個抵四個 orz
05/03 11:27, 2F

05/03 11:27, , 3F
小王投一休四,洋基也要勝一休四? (誤?好像沒有)
05/03 11:27, 3F

05/03 11:28, , 4F
翻的很好喔 推! 不過我覺得今天摸二哥的球都打的很扎實~
05/03 11:28, 4F

05/03 11:28, , 5F
昨天龍鯨觀眾四百人 一年一百場 四百萬要打一百年 囧
05/03 11:28, 5F

05/03 11:29, , 6F
附註好好笑唷 XD
05/03 11:29, 6F

05/03 11:29, , 7F
推!這篇翻得好 老闆的意思翻得比較正確
05/03 11:29, 7F

05/03 11:29, , 8F
老方上場有被噓喔 他最近都投很好耶 下場時還全場歡呼哩
05/03 11:29, 8F

05/03 11:31, , 9F
怎麼才開季一個月就可以四百萬張?包括季票嗎?
05/03 11:31, 9F

05/03 11:31, , 10F
"If this is spring, bring back winter," 這句怎麼翻?
05/03 11:31, 10F

05/03 11:31, , 11F
推最後一句 XD
05/03 11:31, 11F

05/03 11:31, , 12F
我比較喜歡Molina
05/03 11:31, 12F

05/03 11:31, , 13F
很現實阿 上場被噓 表現好 下場就歡呼 科科
05/03 11:31, 13F

05/03 11:31, , 14F
還沒投就噓他幹麻= =
05/03 11:31, 14F

05/03 11:31, , 15F
怎麼每個人翻的都不一樣??
05/03 11:31, 15F

05/03 11:31, , 16F
說真的!王一個擋四個在用...Wang6 win=Other 6 win
05/03 11:31, 16F

05/03 11:32, , 17F
這句的意思是"春天這麼冷, 我寧可要冬天..."
05/03 11:32, 17F

05/03 11:33, , 18F
還有..印象中大聯盟大部分的票是賣預售票
05/03 11:33, 18F

05/03 11:34, , 19F
小老闆說得太玄了~~抓不到他精準的意思
05/03 11:34, 19F

05/03 11:36, , 20F
穆帥的話我也看不懂
05/03 11:36, 20F

05/03 11:36, , 21F
XD
05/03 11:36, 21F

05/03 11:45, , 22F
冬天反而沒像春天冷?
05/03 11:45, 22F

05/03 11:47, , 23F
樓上應該是對的 如果這是所謂的春天 他寧可回到冬天
05/03 11:47, 23F

05/03 11:53, , 24F
再爛也不會比現在爛的了?
05/03 11:53, 24F

05/03 11:55, , 25F
推~
05/03 11:55, 25F

05/03 11:59, , 26F
coronach大是對的,應該是這個意思才對。
05/03 11:59, 26F

05/03 12:35, , 27F
Jeter只看3.1 那Cano有進步囉
05/03 12:35, 27F

05/03 12:36, , 28F
很常看到Cano一球掛 ^^"
05/03 12:36, 28F

05/04 00:44, , 29F
所以別在相信沒有根據的說法了
05/04 00:44, 29F

11/02 17:35, , 30F
昨天龍鯨觀眾四百人 https://daxiv.com
11/02 17:35, 30F
文章代碼(AID): #186zjHvv (CMWang)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #186zjHvv (CMWang)