Re: [外電] RON: I CAN FIX WHAT'S WANG WITH CHIE …
※ 引述《crazyman (現代鍊金術...)》之銘言:
: RON: I CAN FIX WHAT'S WANG WITH CHIEN-MING
RON:我關注王建民。(這樣翻好嗎?這算是告白嗎?) XD
: By MIKE PUMA
好一個PUMA
: October 10, 2007 --
: Ron Guidry wants to return as Yankees pitching coach next season, if for no
: other reason than the quantity of quality of young arms in the organization.
: It's a collection that includes Phil Hughes, Ian Kennedy and Joba Chamberlain.
: But there's another name Guidry adds to that group: Chien-Ming Wang.
: Though Wang seems like an established veteran, the 27-year-old right-hander
: remains Guidry's pet project - especially in the aftermath of the AL Division
: Series.
Guidry(我可以翻成古錐嗎?)想要繼續當下一個球季的投手教練,因為有夠質量的年輕投手。
包含Hughes,Kennedy,Kennedy,Joba等人。但是Guidry將也王算進這群人裡面.
王,27歲的右投手, 雖然看起來相當老練,但仍是古錐的愛徒。尤其是在美聯分區季後賽
之後。
: "It's not like you're talking about an Andy Pettitte or a Roger Clemens,"
: Guidry said yesterday at the Stadium. "You are talking about a kid who has
: only 2 1/2 years in the big leagues who is still learning. It's still
: relatively new to him."
古錐昨天在球場上說:跟討論帥派或是火箭人是不一樣的,你們在討論的是一個在大聯盟
只待了2年半,仍然在學習的孩子。這對他來是還是很新鮮的。
: Wang was the Yankees' biggest disappointment of the ALDS, losing both games
: he started, to the tune of a 19.06 ERA. This after a regular season in which
: he won 19 games for the second straight year and reaffirmed his status as the
: ace of the Yankees' rotation.
王輸了他先發的兩場比賽,自責分率達到19.06,是洋基在美聯分區賽中最令人失望的。
在這之前的連續兩年季賽19勝,確定了他是洋基輪值的王牌。
: "A lot of pressure was put on him, and I'm not disappointed in the job he did
: as much as tipping my cap to the Cleveland hitters - they made a lot of
: adjustments," Guidry said. "They stayed off the pitches that he throws that
: guys normally swing at. They made him get the ball up."
: Wang, meanwhile, said his biggest objective for the offseason is to develop
: alternatives to his sinker.
: "I have to work on the slider and the changeup," Wang said. "Those pitches
: have to get better."
: Guidry added, "The club puts a lot of pressure on [Wang] because of who he is
: and what he's done the last couple of years, but it's still relatively new to
: him.
: "His biggest challenge now is to adjust to teams when they make adjustments.
: That's something he hasn't learned yet."
古錐說:有太多的壓力加在他身上,且與其說我對王的表現感到失望, 不如說我更讚賞
克里夫蘭的打線,他們做了很多的調整。 他們不揮擊一般打者會打的球, 逼王把球投高
王則表示今年球季結束後最大的目標是練出sinker之外的主力球種.
小王說, 他要加強他的滑球和變速球, 這些球種必須要更好。
Guidry說, 球迷因為王的身分和他這兩年的成績而給他太多壓力, 但他還是相當嫩的
"他最大的挑戰是在對手做出調整時如何去適應. 他還沒學到這一點."
修改一些語意上的問題
望原po勿怪
王建民加油
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.98.197
推
10/10 23:37,
10/10 23:37
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.13.72.169
※ 編輯: referee 來自: 129.13.72.169 (10/11 00:09)
推
10/11 00:21, , 1F
10/11 00:21, 1F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):