[翻譯] Wins May Push Wang Closer to Cy Youn …
看板CMWang作者dogmoon (YANKEES HOT ★☆★☆★ )時間16年前 (2007/09/08 23:56)推噓31(31推 0噓 24→)留言55則, 32人參與討論串1/6 (看更多)
http://www.nysun.com/article/62058?page_no=1
原文意思很明顯的和自由報導完全不同
暗諷小王的意味濃厚 =_="
------
Wins May Push Wang Closer to Cy Young
勝投數可能將王推往賽揚獎
By STEVEN GOLDMAN(September 6, 2007)
Last season, Chien-Ming Wang — the Yankees' gopher-killer extraordinaire —
finished second in the voting for the American League Cy Young Award. Of
course, he was runner-up in the same sense that Walter Mondale was a
runner-up to Ronald Reagan in 1984: Johan Santana won the award unanimously.
Wang happened to pick up the few crumbs that were left over, finishing just
three points ahead of Roy Halladay, who was in third place. Last year there
was just one pitcher in the American League, but that's not the case this
year. When Wang earned his 17th victory on Tuesday, tying him with Boston's
Josh Beckett for the league lead in wins, the susurrant rumbling of " Cy
Young" (not too different from that of a particularly anxious form of
indigestion) whispered through the concrete canyons of the city.
上個球季,王建民--洋基眼中身手不凡的地鼠殺手,在美聯賽揚獎投票中得到第二。
當然他是亞軍,就像1984年Walter Mondale跟在 Ronald Reagan之後的亞軍一樣︰山大
王毫無疑問的囊括所有票數,王碰巧撿到少數留下的碎屑,最後以3分之差贏了第三名
的好樂迪。去年美聯只有一名投手和他並駕齊驅,今年卻截然不同。星期二王拿下他的
第17勝,和紅襪的北極在大聯盟併肩領先群雄,和「賽揚」有關的嗡嗡耳語聲,在大街
小巷中蔓延開來。
It is true that a high-win total can send the voting members of the Baseball
Writers' Association into paroxysms of poor judgment. Show the voters 20-plus
wins, and they'll show you a puffy inning-seater like LaMarr Hoyt and tell
you he's the best pitcher in baseball. Alternatively, absent that
all-consuming indicator, they'll bestow a trophy on a Steve Bedrosian (1987)
or a Pete Vuckovich (1982). Neither of those pitchers was among the top 10
hurlers in their league — but nobody won 20 games in those seasons. So the
writers just didn't know what to do.
這是事實,高勝投總數會促使棒球記者協會的投票成員們做出粗劣的判斷。秀20幾場
勝投給投票者看,並且推出一位頂尖的當選者--像LaMarr Hoyt,再告訴你他是大聯盟
最好的投手。另一個可能︰若缺少那個重大的指標(高勝投數),他們會把獎項送給某
位類似Steve Bedrosian (1987)或Pete Vuckovich (1982)的投手。這兩人在聯盟中還
排不到前十名--但在那個球季沒有20勝的人選,因此那些記者就不知該如何投票。
It happens that Wang is one of the 10 most valuable pitchers in the American
League this year, but his leading the league in wins doesn't have anything to
do with it. At the team level, the won-lost record is obviously significant.
For the individual pitcher, it says almost nothing, because it leaves out the
key factor of context. A pitcher can earn a win for going five innings and
allowing five runs if his team scores six. He can allow one run in nine
innings and lose if his team is shut out. There are good pitchers on bad
teams who don't get the support to post big victory totals. There are good
pitchers on good teams who, for whatever reason, go through a whole season
without getting good run support. Depending on when a manager likes to hook
his starting pitchers, he might get more or fewer decisions. A "win"
expresses none of these things — except that the pitcher made it through at
least five innings and left the game with a lead.
正好今年王是美聯10位最有價值投手之一,但他在大聯盟的領先卻跟那沒啥太大關係。
以球隊層面來看,勝敗紀錄顯然非常重要。但單就投手而言,幾乎毫無意義,因為它無
法顯示出球賽的關鍵因素。投手可以在投五局丟五分時拿下勝投,假如他的球隊有攻得
六分;也可以在投九局丟一分時吞下敗投,譬如他的球隊被完封。有些好投手待在差勁
的球隊,他們得不到隊友的打擊支援,無法奪取勝利。更有些好投手待在好的球隊投了
整個球季,不知何故就是得不到分數的支援。當總教練喜歡何時換下他的先發投手時,
會是讓先發投手承擔勝敗數多或少的取決。"勝投"無法表達什麼,它只是告訴我們--
這位投手投滿了五局,並且帶著領先退場。
For an extreme example of how wins can misrepresent a pitcher, look no
further than Nolan Ryan during the year that Bedrosian was anointed the
National League's best pitcher. Ryan led the league in both ERA and
strikeouts. But because he played for the punch-less Houston Astros, he
averaged about 3.4 runs of support per game and finished with a record of 8–
16. He finished a distant fifth in the voting, receiving no first place votes.
這裡有個極端的例子讓你知道勝投數會如何讓人們屈解一位投手。最近的例子︰在
Bedrosian 被推選為國聯最好投手那年的Nolan Ryan來說,Ryan的ERA和三振數都排名
聯盟第一,但因他身處於貧打的太空人隊,平均每場只得到3.4分的支援,總結戰績為
8勝16敗。票選時他只得到第五名,第一名的選票連一張都沒有。
More recently, in 2005, Bartolo Colon of the Angels picked up the Cy Young
Award despite posting an unsightly 3.48 ERA, eighth-best in the league. Colon
had a good year. But his won-lost record of 21–8 disguised the fact that his
accomplishments were not of the same caliber as that of Santana, who went 16–
7 with a 2.87 ERA in more innings. Colon was rewarded because Angels' hitters
gave him six runs of support per start, whereas Santana received only 4.7
(this in a league where the average team scored 4.8 runs per game). Thus the
ultimate irony: The Cy Young Award represents offensive excellence rather
than pitching excellence.
再舉個近例︰2005年天使隊的科隆得到賽揚獎,儘管他的ERA是難看的3.48,聯盟排名
第八。科隆當年投的不錯,但21勝8敗的紀錄隱藏了一個事實--他的成就無法與山大王
相比,山大王為16勝7敗,ERA2.87且投球數局比科隆多。科隆的獲獎是因為天使打者平
均每場給他六分的支援,山大王只有4.7分。諷刺的結論是︰賽揚獎代表的是卓越的打
擊,而不是投手的傑出表現。
Wang has been very good this year. He's the league's second-best groundball
machine after Fausto Carmona of the Indians. He's often served to pick the
Yankees up after a loss, going 9–2 when following a defeat.
王今年投的非常出色,他是聯盟第二好的滾地球製造機,在印地安人的Fausto Carmona
之後。他常常都在洋基輸球後幫球隊止敗,止敗後的成績為9勝2敗。
Then again, all year long his rotation spot has followed that of Kei Igawa/
Tyler Clippard/ Roger Clemens. As with so many things relating to wins, this
too is a matter of context: If Wang had followed better pitchers, he wouldn't
have had so many opportunities following losses.
再次的,他整年的輪值幾乎都排在宅宅/克利帕/老克之後,勝投數和很多情況息息相關,
在這裡也有典故在︰假如王排在好投手之後投球,他不會有這麼多機會在球隊輸球後擔
任先發。
Wang's ERA of 3.68 ranks 13th in the league, and is tied with Justin
Verlander of the Tigers (3.67) and Jeremy Guthrie of the Orioles (3.65). In
strikeouts, he is approximately 140 off the lead. But a lack of strikeouts is
part of Wang's charm and should not be held against him.
王的ERA3.68在美聯排名13,和老虎的V少年(3.67)及金鶯的Guthrie(3.65)差不多。
三振數則落後領先者約140次,但三振少是王的魅力點,不能拿此來說嘴。
Run support should be, if not held against him, then at least taken into
account. There are two full time starters in the American League getting
seven runs of support a game, Verlander with 7.6 runs per game, and Wang with
7.1. He has pitched well, and he has pitched within the margin of error the
Yankees have given him. But when he wins his 20th game — and with as many as
five starts left, he probably will win 20 — it won't be purely reflective of
his skill any more than Guthrie's record of 7–5, with the same ERA, reflects
anything more than the Orioles' inability to score for him. Guthrie has had
13 no-decision starts. Wang has had three.
支援分就可以(拿來做文章了),如果不能拿來反對他,起碼可以列入(反對)參考。美聯
有兩位先發投手每場都會得到七分的支援,V少年每場7.6分王則是7.1分。他投的很好,
並且在洋基失誤的最低點投球。但當他贏得20勝時--只剩五場先發,而他大概會贏得20
勝--那並不表示他的身手有哪一點比7勝5敗,差不多ERA的Guthrie強,只能說金鶯隊沒
有能力提供他支援分,Guthrie有13場無關勝敗,而王只有3場。
In the final analysis, Wang's wins make an argument for him, but not as loud
an argument as that for C.C. Sabathia, John Lackey, Kelvim Escobar, or
Beckett, who have the wins and also beat Wang in ERA. That being said, it
wouldn't be surprising to see him win the award. As we've seen, when it comes
to the award's voters, a pitcher's statistical "wins" trump a superior
contribution to actual wins every time.
最後分析︰王的勝投數為他帶來爭議,C.C. Sabathia, John Lackey, Kelvim Escobar,
或Beckett則不會有像王一樣的爭論,他們有勝投數且ERA比王漂亮。如同我所說的,我
不會驚訝王得賽揚獎,因為我們已經能想見,投票者在投票時,一位投手的"勝投數"往
往都會贏過有重大貢獻的其他人。
Mr. Goldman is the author of "Forging Genius," a biography of Casey Stengel.
-----
簡譯:暗諷投票賽揚的成員們,完全是以總勝投數做出差勁的判斷...
最近這種文章真多 是想事先打預防針嗎? -_-"
-----
這篇翻的我情緒一直冒上來
SO 有錯請指正_(_m_)_
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.154.23
推
09/08 23:57, , 1F
09/08 23:57, 1F
推
09/09 00:01, , 2F
09/09 00:01, 2F
→
09/09 00:02, , 3F
09/09 00:02, 3F
→
09/09 00:07, , 4F
09/09 00:07, 4F
推
09/09 00:07, , 5F
09/09 00:07, 5F
推
09/09 00:08, , 6F
09/09 00:08, 6F
→
09/09 03:58, , 7F
09/09 03:58, 7F
推
09/09 04:17, , 8F
09/09 04:17, 8F
→
09/09 04:18, , 9F
09/09 04:18, 9F
推
09/09 04:22, , 10F
09/09 04:22, 10F
推
09/09 04:34, , 11F
09/09 04:34, 11F
→
09/09 04:36, , 12F
09/09 04:36, 12F
→
09/09 04:37, , 13F
09/09 04:37, 13F
→
09/09 04:38, , 14F
09/09 04:38, 14F
→
09/09 07:24, , 15F
09/09 07:24, 15F
推
09/09 07:38, , 16F
09/09 07:38, 16F
→
09/09 07:40, , 17F
09/09 07:40, 17F
推
09/09 07:44, , 18F
09/09 07:44, 18F
推
09/09 08:01, , 19F
09/09 08:01, 19F
推
09/09 08:45, , 20F
09/09 08:45, 20F
推
09/09 09:13, , 21F
09/09 09:13, 21F
推
09/09 09:19, , 22F
09/09 09:19, 22F
→
09/09 09:16, , 23F
09/09 09:16, 23F
→
09/09 09:21, , 24F
09/09 09:21, 24F
推
09/09 13:31, , 25F
09/09 13:31, 25F
推
09/09 13:51, , 26F
09/09 13:51, 26F
推
09/09 13:52, , 27F
09/09 13:52, 27F
推
09/09 14:03, , 28F
09/09 14:03, 28F
→
09/09 14:05, , 29F
09/09 14:05, 29F
推
09/09 14:06, , 30F
09/09 14:06, 30F
推
09/09 14:20, , 31F
09/09 14:20, 31F
推
09/09 14:25, , 32F
09/09 14:25, 32F
推
09/09 14:27, , 33F
09/09 14:27, 33F
推
09/09 14:29, , 34F
09/09 14:29, 34F
→
09/09 14:30, , 35F
09/09 14:30, 35F
推
09/09 15:49, , 36F
09/09 15:49, 36F
→
09/09 15:54, , 37F
09/09 15:54, 37F
→
09/09 16:08, , 38F
09/09 16:08, 38F
推
09/09 16:09, , 39F
09/09 16:09, 39F
→
09/09 16:09, , 40F
09/09 16:09, 40F
→
09/09 16:10, , 41F
09/09 16:10, 41F
推
09/09 16:13, , 42F
09/09 16:13, 42F
→
09/09 16:14, , 43F
09/09 16:14, 43F
推
09/09 16:18, , 44F
09/09 16:18, 44F
推
09/09 18:48, , 45F
09/09 18:48, 45F
→
09/09 18:48, , 46F
09/09 18:48, 46F
→
09/09 18:48, , 47F
09/09 18:48, 47F
推
09/09 20:01, , 48F
09/09 20:01, 48F
→
09/09 20:02, , 49F
09/09 20:02, 49F
→
09/09 20:03, , 50F
09/09 20:03, 50F
→
09/09 20:05, , 51F
09/09 20:05, 51F
→
09/09 20:06, , 52F
09/09 20:06, 52F
推
09/09 22:18, , 53F
09/09 22:18, 53F
推
09/10 13:47, , 54F
09/10 13:47, 54F
推
09/10 13:52, , 55F
09/10 13:52, 55F
※ 編輯: dogmoon 來自: 125.232.140.12 (09/10 16:07)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 6 篇):