看板 [ CHING ]
討論串[問題]晚清開放早期對外國書籍的翻譯問題.
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者aribus (衝刺吧)時間16年前 (2010/02/09 21:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
樑啟超提倡要多翻譯日本書籍,從此清國開始重視日本著作和日語出版個西方書籍.. 此之前翻譯的外國書籍以哪種語言為主?拉丁文?英文?法文?蓋當時歐洲通用拉丁文叭.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 114.216.10.84. 有關於晚清譯書活動,有一份資料是必讀的
(還有376個字)

推噓4(4推 0噓 11→)留言15則,0人參與, 最新作者Cicada7753 (Cicada)時間16年前 (2010/02/06 20:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
樑啟超提倡要多翻譯日本書籍,從此清國開始重視日本著作和日語出版個西方書籍.. 此之前翻譯的外國書籍以哪種語言為主?拉丁文?英文?法文?蓋當時歐洲通用拉丁文叭.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 114.216.10.84.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁