Re: [問題] 征服王朝理論 適合用於 清王朝的滿漢統 …
※ 引述《ftrain (無)》之銘言:
: ※ 引述《danielwu13 (王者湖人)》之銘言:
: : 利用藏傳佛教攏絡西藏 利用儒家思想攏絡漢人
: : 簡單的說 我認為清朝的文化政策是彈性的使用多元文化的治理
: : 自我的認同觀反而居於次要了!!
: 清朝的滿人入關後基本上是被漢化的
: 皇帝還要三申五令叫滿人一定要學滿文
: 可見當初滿文連滿人自己都不太學了
: 這應該是就是少數人被多數人的文化包圍下的
: 正常結果吧
事情沒那麼簡單,別被高中課本騙了XD
在滿洲人入關的過程中,無論是為了利用或不得不然,女真的傳統文化都受到漢文
化的大幅影響。這種被稱為「漢化」或「涵化」(acculturation) 的文化接觸,引
起了學界的長年論爭。這場論爭的始末,在王成勉的〈沒有交集的對話──近年來學
界對「滿族漢化」之爭議〉一文中,有著詳細的記載 。以羅友枝(Evelyn S. Rawski
) 及柯嬌燕(Pamela Kyle Crossley)為首的美國漢學家,認為台灣及大陸傳統「漢
化」的說法,忽略了滿族自身的能動性以及對自身文化的堅持、維護,錯以漢族本位
的觀點認為滿人只能被動地接受(其實最初的一砲是由羅友枝對何炳棣所發,此事後
來引起了何老的強烈反擊,但在羅的不回應下不了了之~)。歐立德(Mark C.
Elliott) 的著作即從八旗的創制與持續,去探討清朝皇帝們對於自身文化的維護,
及其文化政策的成功。歐立德亦認為:這種成功的根本因素並不在於滿族完整的「漢
化」,反而是在於滿族能積極地維護自身的文化特色。這些漢學家的論點即是現在西
方「新清史」的基調。
然而這些漢學家對於台灣、大陸研究的批評,多建立在1950年以前的研究上,因此
不免有所偏差。雖然羅友枝的砲口是對準了何炳棣而發,但事實上,管東貴、呂士朋
、陳捷先、郭成康等人所作「滿族漢化」的相關研究,早已不是西方漢學家口中「漢
化」的狹窄定義。管東貴和陳捷先的說明正可證明這點:
「漢化一詞用以指滿族時,它的內容包括兩個層次。按:第一層次『文化的同
化』,相當於近代文化人類學上所謂的 Acculturation(此字通常譯作涵化)
。」(註一)
「他們不但有所變革,而且也有他們漢化的標準與目的,不全然是盲目接受漢
人體制的。」(註二)
可知雙方所用的語彙雖有出入,但其實都注意到了滿族自身文化的能動性。葉高樹在
〈「參漢酌金」:清朝統治中國成功原因的再思考〉一文中,對「征服王朝說」、「
漢化說」以及美國漢學家所主張的「滿洲中心說」作了完整的回顧與分析,提出這些
看似無交集對話的共同探討核心,都是為了解決「大清為何強盛」此一問題,並更進
一步地提出「參漢酌金」這種思考方向,(註三)既強調滿洲君主面對漢文化時的選
擇權,又強調漢文化的影響力。相對於「漢化」與「滿洲中心」,是個較為持中的解
釋,或許能為長期以來雙方的論爭做出終結。
註一:管東貴,〈滿族入關前的文化發展對他們後來漢化的影響〉,《中央研究院歷
史語言研究所集刊》第40本(上)(台北,1968),頁255。
註二:陳捷先,〈從清初中央建制看滿洲漢化〉,收入中央研究院近代史研究所編,
《近代中國初期歷史研討會論文集》(台北:中央研究院近代史研究所,1989
),頁189。
註三:「參漢酌金」一詞很早便被認為是滿族對漢文化及制度選擇的依據,葉老師在
此則是借用這個詞去強調滿洲皇帝們在面對漢文化衝擊時。所擁有的能動性及
其態度。
--
關於羅友枝與何炳棣的摩擦,可以去historia版看sharpy學長的文章,大推!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.160.156
推
03/04 22:18, , 1F
03/04 22:18, 1F
推
03/05 14:13, , 2F
03/05 14:13, 2F
推
03/05 16:29, , 3F
03/05 16:29, 3F
→
03/05 16:30, , 4F
03/05 16:30, 4F
→
03/05 16:31, , 5F
03/05 16:31, 5F
→
03/05 16:32, , 6F
03/05 16:32, 6F
推
03/05 16:34, , 7F
03/05 16:34, 7F
→
03/05 16:35, , 8F
03/05 16:35, 8F
推
03/12 00:47, , 9F
03/12 00:47, 9F
推
03/17 00:56, , 10F
03/17 00:56, 10F
討論串 (同標題文章)