討論串[閒聊] 中國網文新玩法:直接翻譯日本網文
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓36(36推 0噓 61→)留言97則,0人參與, 2年前最新作者xkj22355 (ㄏㄏ)時間2年前 (2021/08/24 21:10), 2年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
[本文轉錄自 C_Chat 看板 #1X9CkwQX ]. 作者: loosie (uila) 看板: C_Chat. 標題: [閒聊] 中國網文新玩法:直接翻譯日本網文. 時間: Tue Aug 24 18:36:40 2021. 作品名:選我,還是世界?、我,機械生命體. 上架感言"這本書在
(還有737個字)

推噓12(12推 0噓 33→)留言45則,0人參與, 2年前最新作者oz5566 (南夢芽的老公)時間2年前 (2021/08/24 21:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我覺得啦. 雖然齁 我網小看沒幾年. 但是啦. 我真不覺得. 題材 對話 雷同相似或是一樣算是抄襲. 照西洽那位仁兄邏輯. 成為小說家吧九成都是抄襲阿. 這種邏輯跟原神有滑翔 曠野之息有滑翔. 所以原神抄襲邏輯一樣鳥. 抄襲認定哪有這摸愚蠢. 假如全世界都這摸智障. 現在人類應該還停留在石器時代.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁