[閒聊] 穿越抄詩詞是不可能的吧?

看板CFantasy作者 (阿哲)時間3月前 (2024/01/23 16:23), 編輯推噓48(48090)
留言138則, 52人參與, 3月前最新討論串1/5 (看更多)
一堆穿越架空世界的 這些怎麼抄詩詞的啊 1.文字腔調問題 光是中國各地腔調就不一樣了 各個朝代也不一樣 更不用說異世界 平仄那些都會跑掉 2. 句式、句法、韻律、對仗 同上,架空世界你抄大概都不合格律 3.詞是有音樂的 水調歌頭是詞牌名 雙調九十五字,前段九句四平韻,後段十句四平韻 你穿越根本沒有音樂配 4.典故 一堆詩詞都是引用典故的 你那個世界歷史都不一樣怎麼會有典故 更不說一般名詞了 「故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州」 你要剛好有黃鶴樓ㄟ 月份要是叫三月ㄟ 地名要有揚州ㄟ 所以穿越抄詩詞根本就不可能吧? ----- Sent from JPTT on my iPhone --

12/14 18:32,
其實那不是虛閃
12/14 18:32

12/14 18:49,
那是毀滅的
12/14 18:49

12/14 18:54,
噴射
12/14 18:54

12/14 19:01,
12/14 19:01

12/14 19:04,
12/14 19:04
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.48.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1705998188.A.2C4.html

01/23 16:23, 3月前 , 1F
要那麼說的話,穿越本身不也是?
01/23 16:23, 1F

01/23 16:27, 3月前 , 2F
穿越是不可能的
01/23 16:27, 2F

01/23 16:27, 3月前 , 3F
這也就是為什麼抄詩會成為一些人毒點的因素。
01/23 16:27, 3F

01/23 16:27, 3月前 , 4F
在一些小說中也有被作者自己吐槽過。
01/23 16:27, 4F

01/23 16:27, 3月前 , 5F
我也覺得真要較真 先想想穿越問題
01/23 16:27, 5F

01/23 16:29, 3月前 , 6F
就像在討論魔法有沒有符合物理一樣
01/23 16:29, 6F

01/23 16:30, 3月前 , 7F
因為穿越本身暫時為空想(瞎掰) 所以後續唬爛不重要
01/23 16:30, 7F

01/23 16:31, 3月前 , 8F
有看過會根據地點時空背景改詞的 就還行
01/23 16:31, 8F

01/23 16:32, 3月前 , 9F
不過也忘了是哪本了XD
01/23 16:32, 9F

01/23 16:32, 3月前 , 10F
之前在看一部都市流
01/23 16:32, 10F

01/23 16:32, 3月前 , 11F
推文都在吐槽這是主角瀕死前的幻想吧
01/23 16:32, 11F

01/23 16:32, 3月前 , 12F
紹宋有改過詞,而且改的很爛XD
01/23 16:32, 12F

01/23 16:33, 3月前 , 13F
什麼轉生穿越 實際上主角是植物人
01/23 16:33, 13F

01/23 16:33, 3月前 , 14F
所以還是能穿的 只是真的要看作者功力
01/23 16:33, 14F

01/23 16:33, 3月前 , 15F
有看過穿異界抄詩被土著十萬個為什麼的,那情況還蠻
01/23 16:33, 15F

01/23 16:33, 3月前 , 16F
爆笑的
01/23 16:33, 16F

01/23 16:35, 3月前 , 17F
所以現在比較好的會吐槽這件事啊
01/23 16:35, 17F

01/23 16:35, 3月前 , 18F
然後更好的會魔改一下 已經算有心了
01/23 16:35, 18F

01/23 16:37, 3月前 , 19F
水調歌頭的原曲 元會曲宋朝才有 所以抄這首其實挺瞎
01/23 16:37, 19F

01/23 16:48, 3月前 , 20F
有些抄詩被問典故出處然後瞎掰蠻好笑的
01/23 16:48, 20F

01/23 16:57, 3月前 , 21F
我覺得在質疑抄詩詞之前你有更多東西可以質疑
01/23 16:57, 21F

01/23 17:01, 3月前 , 22F
會抄詩的先決條件就是說漢語寫中文吧,聲韻問題只要
01/23 17:01, 22F

01/23 17:01, 3月前 , 23F
翻翻當代韻書就好了
01/23 17:01, 23F

01/23 17:02, 3月前 , 24F
你要那些寫爽書的作者懂這些也太強人所難了,而且
01/23 17:02, 24F

01/23 17:02, 3月前 , 25F
後來的作者懂的越多吐槽的越多。
01/23 17:02, 25F

01/23 17:21, 3月前 , 26F
要不要先質疑人怎麼穿越==
01/23 17:21, 26F

01/23 17:34, 3月前 , 27F
看爽書要求合理性就是為難作者了
01/23 17:34, 27F

01/23 17:34, 3月前 , 28F
所以才更能看出作者的文筆功力啊,把本文列舉的
01/23 17:34, 28F

01/23 17:34, 3月前 , 29F
條件全都安排好,最後讓詩詞成為整個場景的點睛
01/23 17:34, 29F

01/23 17:34, 3月前 , 30F
之筆。可惜香蕉了,大好局面還能自己搞死自己……
01/23 17:34, 30F

01/23 17:37, 3月前 , 31F
不抄怎麼水字數...XD
01/23 17:37, 31F

01/23 17:59, 3月前 , 32F
要打到龍魂了
01/23 17:59, 32F

01/23 18:17, 3月前 , 33F
作者跟讀者哪有那麼懂啦
01/23 18:17, 33F
還有 65 則推文
01/24 13:28, 3月前 , 99F
等能夠穿越再來討論穿越抄詩的問題 都已經穿越到異
01/24 13:28, 99F

01/24 13:28, 3月前 , 100F
世界了還在拿古朝代來套比較有問題吧
01/24 13:28, 100F

01/24 14:32, 3月前 , 101F
都是設定問題,作者設定書中世界在詩詞、文學、地
01/24 14:32, 101F

01/24 14:32, 3月前 , 102F
理、歷史、典故都與古中國相同就沒問題
01/24 14:32, 102F

01/24 16:13, 3月前 , 103F
為什麼歌詞看起來像女性填寫的就不能是男創作者做的
01/24 16:13, 103F

01/24 16:14, 3月前 , 104F
是不是忘了李宗盛和張宇老婆啊
01/24 16:14, 104F

01/24 16:28, 3月前 , 105F
挺讚同的啊,有些文娛抄梁靜茹的歌,然後還在玩「
01/24 16:28, 105F

01/24 16:28, 3月前 , 106F
是誰給你的勇氣?梁靜茹嗎?」的梗,整個錯亂
01/24 16:28, 106F

01/24 16:29, 3月前 , 107F
設定玩穿越,故事劇情不照設定來,寫成現實就很難
01/24 16:29, 107F

01/24 16:29, 3月前 , 108F
01/24 16:29, 108F

01/24 17:36, 3月前 , 109F
我舉個差距較大的例子,前腳抄海闊天空,後腳抄太委
01/24 17:36, 109F

01/24 17:36, 3月前 , 110F
屈,作詞同一個人,你信嗎?
01/24 17:36, 110F

01/24 17:40, 3月前 , 111F
歌本身其實並沒有分男女歌手,同一首歌有男女版都很
01/24 17:40, 111F

01/24 17:40, 3月前 , 112F
常見,但在文字上是真的看得出男女作詞
01/24 17:40, 112F

01/24 17:44, 3月前 , 113F
信不信隨你啊 莎士比亞也有人覺得是多人創作
01/24 17:44, 113F

01/24 17:44, 3月前 , 114F
抄詩不是一時的事 是一輩子的事情 先不提啥典故歷史
01/24 17:44, 114F

01/24 17:44, 3月前 , 115F
懷疑創作者不是本人的橋段 也常常有啊
01/24 17:44, 115F

01/24 17:45, 3月前 , 116F
只是通常都找不到人出來認養 怎麼沒人偽造個出來亂
01/24 17:45, 116F

01/24 17:45, 3月前 , 117F
一個毛筆字都不會寫 言語粗俗的人突然冒出將進酒這
01/24 17:45, 117F

01/24 17:46, 3月前 , 118F
找個讀書人出來說那是我寫的 一群水軍說以前看過
01/24 17:46, 118F

01/24 17:46, 3月前 , 119F
種千古名詩 那有人真的會信是他寫的?
01/24 17:46, 119F

01/24 17:47, 3月前 , 120F
以現在網軍的搞法 應該是有辦法洗吧
01/24 17:47, 120F

01/24 17:48, 3月前 , 121F
北宋大法官有類似的橋段 主角被迫(?)抄了一首
01/24 17:48, 121F

01/24 17:48, 3月前 , 122F
周圍認識他的都不認為是他寫的
01/24 17:48, 122F

01/24 17:48, 3月前 , 123F
不過不認識他的 就覺得他好厲害喔
01/24 17:48, 123F

01/24 20:30, 3月前 , 124F
質疑穿越跟質疑詩詞是完全兩回事。
01/24 20:30, 124F

01/24 20:30, 3月前 , 125F
穿越是小說整體設定,但詩詞是小說中前後邏輯矛盾
01/24 20:30, 125F

01/24 20:30, 3月前 , 126F
;會扯在一起質疑的大概腦子被車撞過。
01/24 20:30, 126F

01/24 20:35, 3月前 , 127F
你是在質疑我炸天幫李白嗎
01/24 20:35, 127F

01/24 20:47, 3月前 , 128F
穿越就不合理了 garbage in garbage out
01/24 20:47, 128F

01/24 20:48, 3月前 , 129F
你的取樣就是有問題的 然後怎麼分析都是有問題的
01/24 20:48, 129F

01/25 12:21, 3月前 , 130F
質疑詩詞的 你怎麼不先質疑語言怎麼都會通
01/25 12:21, 130F

01/25 18:16, 3月前 , 131F
樓上會不會太好笑 語言通等於會作詩嗎 你作一首看
01/25 18:16, 131F

01/25 18:16, 3月前 , 132F
01/25 18:16, 132F

01/25 23:16, 3月前 , 133F
所以一堆只會寫穿越古中國的啊
01/25 23:16, 133F

01/26 04:02, 3月前 , 134F
上面說兩回事的才是在說啥啊
01/26 04:02, 134F

01/26 04:03, 3月前 , 135F
文抄流小說整體設定 不就是文抄有效 萬眾來朝==
01/26 04:03, 135F

01/26 04:03, 3月前 , 136F
你要直接忽略這種點才比較奇特吧
01/26 04:03, 136F

01/26 14:34, 3月前 , 137F
有人吐嘈沒房玄齡哪來的吃醋…所以有些作者就改恰檸
01/26 14:34, 137F

01/26 14:34, 3月前 , 138F
檬了
01/26 14:34, 138F
文章代碼(AID): #1bhtTiB4 (CFantasy)
文章代碼(AID): #1bhtTiB4 (CFantasy)