Re: [閒聊] 中國網小中那些常見的組織

看板CFantasy作者 (爹卡路恰)時間1年前 (2022/07/03 13:28), 1年前編輯推噓19(19014)
留言33則, 20人參與, 1年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言: : 今天隨手看小說時看到了一段討論 : https://i.imgur.com/md4zPjT.jpg
: 每次小說中有反派就常能看到白蓮教。 : 所以又有讀者吐槽了,但作者出來回應說... : 因為白蓮是載於史書的存在,所以能寫出來。 : 如果是自創一個又再詳細描述的話,這本書可能就沒了.... : 呃....原來是這樣哦! : 難怪有些東西一直重覆出現。 就方便好懂阿 讀者遇到一些名詞 可以直接理解不需要解釋太多 六扇門 衙門 東廠..等 - 國家單位 抓捕....等 白蓮 無生老母..等 - 造反 邪派....等 你自創一個名字 可能還需要幫助讀者來理解 當然你目標是創作一個全新體系 那可以所有詞都自己搞啦 但這對創作者來說有難度 因為文化背景是影響創作的最大因素 就像西方很難寫出華文俠客風 中國也很難寫出西方那種風格 就算烏賊的詭秘也不太像西文翻譯奇幻的文筆 當然我也不知是否翻譯的水準有關無法翻譯成華人風格 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.114.117 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1656826099.A.650.html

07/03 13:48, 1年前 , 1F
架空又出現這些詞,就很突兀
07/03 13:48, 1F

07/03 14:26, 1年前 , 2F
為啥是章魚XD
07/03 14:26, 2F
靠 是烏賊 我一直記成愛潛水的章魚 ※ 編輯: mquare (122.121.114.117 臺灣), 07/03/2022 14:34:03

07/03 14:38, 1年前 , 3F
現在很多用架空 只是避免有人靠北考據有錯
07/03 14:38, 3F

07/03 14:39, 1年前 , 4F
翻譯可以選擇翻成華人風格 可是會很突兀 酒館翻成酒
07/03 14:39, 4F

07/03 14:40, 1年前 , 5F
家 客棧 神殿翻寺廟 治安官翻捕快 感覺就很怪
07/03 14:40, 5F

07/03 14:50, 1年前 , 6F
道詭是架空一樣有白蓮教啊
07/03 14:50, 6F

07/03 15:20, 1年前 , 7F
烏賊變章魚也是翻譯問題嗎
07/03 15:20, 7F

07/03 15:35, 1年前 , 8F
我其實也記成章魚過 笑死
07/03 15:35, 8F

07/03 15:54, 1年前 , 9F
你看FF13一自創名詞就多少人在罵就知道還是用通詞就
07/03 15:54, 9F

07/03 15:54, 1年前 , 10F
07/03 15:54, 10F

07/03 16:57, 1年前 , 11F
架空作者
07/03 16:57, 11F

07/03 17:08, 1年前 , 12F
愛潛水的魷魚
07/03 17:08, 12F

07/03 17:20, 1年前 , 13F
因為你自創一個組織會被無聊的舉報你在影射,用歷
07/03 17:20, 13F

07/03 17:20, 1年前 , 14F
史上的組織比較省事
07/03 17:20, 14F

07/03 17:21, 1年前 , 15F
愛潛水的花枝
07/03 17:21, 15F

07/03 17:21, 1年前 , 16F
FF13是用了一堆自創詞 又不跟你說那些是啥意思 要
07/03 17:21, 16F

07/03 17:21, 1年前 , 17F
你慢慢的跟著劇情走 有夠腦包 我就不知道意思 是要
07/03 17:21, 17F

07/03 17:21, 1年前 , 18F
怎麼懂劇情 這點網路小說倒是還好 最差也會說教式
07/03 17:21, 18F

07/03 17:21, 1年前 , 19F
的讓人一次看懂
07/03 17:21, 19F

07/03 17:32, 1年前 , 20F
自創名詞跟說明的平衡,我覺得很難拿捏,說明太多
07/03 17:32, 20F

07/03 17:32, 1年前 , 21F
變成正文都是設定集,說明太少,變成作者自嗨,如
07/03 17:32, 21F

07/03 17:32, 1年前 , 22F
何拿捏平衡還是得考慮讀者的感受
07/03 17:32, 22F

07/03 17:39, 1年前 , 23F
像之前有人推薦的蹭網異世界,文字敘述讓人看不懂
07/03 17:39, 23F

07/03 17:39, 1年前 , 24F
又不說明清楚,想要東拋一些設定西拋一些劇情,但
07/03 17:39, 24F

07/03 17:39, 1年前 , 25F
是處理得很差,這種書就是作者自慰式的寫作,根本
07/03 17:39, 25F

07/03 17:39, 1年前 , 26F
不管讀者感受
07/03 17:39, 26F

07/03 18:17, 1年前 , 27F
章渝是很久以前另外一個老作家
07/03 18:17, 27F

07/03 19:58, 1年前 , 28F
所以就是要多寫自創名詞 練習拿捏
07/03 19:58, 28F

07/03 23:51, 1年前 , 29F
那位的名字不是愛潛水的花枝嗎??
07/03 23:51, 29F

07/04 02:12, 1年前 , 30F
章魚 烏賊 魷魚 花枝 透抽 軟絲 小卷 都很好吃
07/04 02:12, 30F

07/04 09:10, 1年前 , 31F
請從下面六張圖片挑出是烏賊的圖片
07/04 09:10, 31F

07/04 13:12, 1年前 , 32F
愛潛水的透抽
07/04 13:12, 32F

07/04 13:55, 1年前 , 33F
透抽笑死
07/04 13:55, 33F
文章代碼(AID): #1YmIZpPG (CFantasy)
文章代碼(AID): #1YmIZpPG (CFantasy)