[閒聊] 土豆與馬甲-小說裡易混淆常見中國詞彙

看板CFantasy作者時間7年前 (2018/05/23 23:53), 編輯推噓45(45066)
留言111則, 46人參與, 7年前最新討論串1/2 (看更多)
關於土豆: 心血來潮想寫寫這個問題, 穿越歷史小說裡,漢末唐朝等農耕社會裡,常常為糧食不足所苦, 除了多季稻之外,常讀到男主開始種玉米, 土豆等高產作物,畝產數百斤什麼的, 剛開始沒注意,一本這麼寫,兩本這麼寫,很多本種田流都這麼寫,怪怪的, 土豆(落花生)什麼時候變成高產作物了? 男主為什麼一定要種土豆(落花生)解決糧荒呢? 查了一下,中國的土豆指的是,洋芋,也就是馬鈴薯啊, 關於馬甲: 馬甲在台灣,基本上是女性專用的衣服用詞,有束腹束腰效果的, 但是在都市小說裡,你偶爾會看到男主套個馬甲出門,怪怪的, 男生穿什麼馬甲啊,是要減肥還是...... 查了一下,中國的馬甲,指的是台灣常說的"背心"這類的衣物啊, 用詞的差異如果夠大,比如光驅/光碟機,獼猴桃/奇異果,還分的出來, 這種詞相同但指稱的內容不同的,就很容易混淆了, -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.0.109 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1527090816.A.C72.html

05/23 23:56, 7年前 , 1F
都市網文裡出現的馬甲通常是指小號居多
05/23 23:56, 1F

05/23 23:57, 7年前 , 2F
感冒/不感冒
05/23 23:57, 2F

05/23 23:58, 7年前 , 3F
雖然知道馬甲就是背心 但因為寫成馬甲我就一直想成
05/23 23:58, 3F

05/23 23:58, 7年前 , 4F
馬褂的樣子 腦中一直浮現超搞笑的畫面XD
05/23 23:58, 4F

05/24 00:00, 7年前 , 5F
真要說奇怪的用詞 我覺得豆腐腦也算是 豆花就豆花
05/24 00:00, 5F

05/24 00:00, 7年前 , 6F
豆腐腦聽起來超不好吃
05/24 00:00, 6F

05/24 00:00, 7年前 , 7F
其實不太懂為何穿馬甲等於小號...
05/24 00:00, 7F

05/24 00:01, 7年前 , 8F
大陸文的馬甲我都當成偽裝的殼來看,土豆一開始也是
05/24 00:01, 8F

05/24 00:01, 7年前 , 9F
疑惑跟不習慣,看久就自動轉譯了
05/24 00:01, 9F

05/24 00:02, 7年前 , 10F
換個馬甲等於換了身皮的意思吧
05/24 00:02, 10F

05/24 00:06, 7年前 , 11F
都很愛種土豆(馬鈴薯),渾然不知單一品種爆疫病是一
05/24 00:06, 11F

05/24 00:06, 7年前 , 12F
死死全部
05/24 00:06, 12F

05/24 00:07, 7年前 , 13F
還有玉米啊 這兩神器穿越必備
05/24 00:07, 13F

05/24 00:08, 7年前 , 14F
不過我記得真正拯救中國的是蕃薯吧 這應該跟馬鈴薯
05/24 00:08, 14F

05/24 00:08, 7年前 , 15F
不同?
05/24 00:08, 15F

05/24 00:15, 7年前 , 16F
馬甲的哏源自一個笑話,有一隻老虎追一條蛇,然後
05/24 00:15, 16F

05/24 00:15, 7年前 , 17F
蛇鑽到水裡,這時候水裡鑽出來一隻烏龜,被老虎一
05/24 00:15, 17F

05/24 00:15, 7年前 , 18F
把按住,怒吼道:小樣,你穿個馬甲我就不認識你了
05/24 00:15, 18F

05/24 00:15, 7年前 , 19F
? 這個笑話因為趙本山在春晚上講過,得以廣為流傳
05/24 00:15, 19F

05/24 00:15, 7年前 , 20F
05/24 00:15, 20F

05/24 00:16, 7年前 , 21F
豆腐腦是北方說法 豆花是南方說法
05/24 00:16, 21F

05/24 00:17, 7年前 , 22F
台灣很正常的用的是閩南講法也就是豆花 這沒啥奇怪
05/24 00:17, 22F

05/24 00:19, 7年前 , 23F
的 土豆跟馬鈴薯也一樣 各地說法不同而已
05/24 00:19, 23F

05/24 00:19, 7年前 , 24F
中國的地精是台灣的哥不林
05/24 00:19, 24F

05/24 00:19, 7年前 , 25F
如果看一些清末民初的小說你更常見到的說法會是洋芋
05/24 00:19, 25F

05/24 00:21, 7年前 , 26F
一直到現在我們還是叫洋芋片而不是馬鈴薯片或薯片
05/24 00:21, 26F

05/24 00:22, 7年前 , 27F
反而大陸那邊還叫做薯片 也沒有在叫"土豆片"..
05/24 00:22, 27F

05/24 00:25, 7年前 , 28F
不對吧 在趙本山之前馬甲的意思就已經廣為流傳了 所
05/24 00:25, 28F

05/24 00:25, 7年前 , 29F
以那個笑話大家才聽得懂吧
05/24 00:25, 29F

05/24 00:25, 7年前 , 30F
拯救中國的是番薯跟玉米 馬鈴薯普及那是更晚的事了
05/24 00:25, 30F

05/24 00:27, 7年前 , 31F
不是 是因為趙本山不是原創的 那是一個老笑話...
05/24 00:27, 31F

05/24 00:27, 7年前 , 32F
只是趙本山這一講發揚光大而已
05/24 00:27, 32F

05/24 00:28, 7年前 , 33F
而且衍生變成分身的意思那是更後面的事情
05/24 00:28, 33F

05/24 00:42, 7年前 , 34F
可北方說法...怎會南方也在用
05/24 00:42, 34F

05/24 00:43, 7年前 , 35F
還沒看過用豆花的 清一色豆腐腦
05/24 00:43, 35F

05/24 01:08, 7年前 , 36F
穿越流搞農業都開掛 真的是.
05/24 01:08, 36F

05/24 01:12, 7年前 , 37F
一直覺得馬甲等於分身是來自英文mask
05/24 01:12, 37F

05/24 01:23, 7年前 , 38F
話說台灣要去哪邊找鹹豆花來吃呀?只吃過鹹豆漿
05/24 01:23, 38F

05/24 01:32, 7年前 , 39F
去傳統市場買一盒豆花送一小包糖水那種 然後自己加
05/24 01:32, 39F
還有 32 則推文
05/24 08:24, 7年前 , 72F
我只聽過在中國待久的人用過質量
05/24 08:24, 72F

05/24 08:25, 7年前 , 73F
一般台灣人壓根沒聽過 移民美國的倒是有 不過感覺是
05/24 08:25, 73F

05/24 08:25, 7年前 , 74F
被中國的移民影響(他們現在跑到美國超多人)
05/24 08:25, 74F

05/24 12:10, 7年前 , 75F
馬甲我以為是黃袍馬褂的別稱
05/24 12:10, 75F

05/24 12:35, 7年前 , 76F
中國豆花還有辣的跟臭的不是嗎 完全沒有想試的念頭X
05/24 12:35, 76F

05/24 12:35, 7年前 , 77F
D
05/24 12:35, 77F

05/24 14:10, 7年前 , 78F
咦,那我看見聽見人家講質量大概都是我在幻想了吧..
05/24 14:10, 78F

05/24 14:35, 7年前 , 79F
我在職場碰到以講質量代替品質的人,幾乎都是久派
05/24 14:35, 79F

05/24 14:35, 7年前 , 80F
中國的台商。
05/24 14:35, 80F

05/24 14:40, 7年前 , 81F
原來獼猴桃是奇異果...我還以為是蟠桃、水蜜桃之類
05/24 14:40, 81F

05/24 14:41, 7年前 , 82F
的水果 獼猴+桃 總讓我想到齊天大聖偷蟠桃...
05/24 14:41, 82F

05/24 15:15, 7年前 , 83F
我記得多年前有查過資料,獼猴桃 不等於 奇異果
05/24 15:15, 83F

05/24 15:27, 7年前 , 84F
剛剛查了一下 奇異果有4種:獼猴桃有52種
05/24 15:27, 84F

05/24 15:36, 7年前 , 85F
就像 鳳梨跟菠蘿 的味道 生長特徵 大小不同
05/24 15:36, 85F

05/24 15:38, 7年前 , 86F
同一種東西好嘛,品種不同而已ok
05/24 15:38, 86F

05/24 15:39, 7年前 , 87F
土芒果跟愛文差那麼多,你會說他們不是芒果嗎
05/24 15:39, 87F

05/24 15:47, 7年前 , 88F
其實連大陸自己吃豆花就分鹹黨跟甜黨呀XD
05/24 15:47, 88F

05/24 15:47, 7年前 , 89F
之前就看過不知哪本小說就拿這開玩笑
05/24 15:47, 89F

05/24 15:48, 7年前 , 90F
認同樓上 我可能比較傾向 烏古雞跟火雞同樣都是雞肉
05/24 15:48, 90F

05/24 15:49, 7年前 , 91F
認同sheo99大的說法
05/24 15:49, 91F

05/24 18:35, 7年前 , 92F
彌猴桃是中國原生種 後來被帶到紐西蘭種才叫奇異果
05/24 18:35, 92F

05/24 20:30, 7年前 , 93F
獼猴桃是本土桃,奇異果是海龜桃
05/24 20:30, 93F

05/24 20:48, 7年前 , 94F
豆腐腦我都叫島輝
05/24 20:48, 94F

05/24 22:05, 7年前 , 95F
周遭沒人用質量代替品質,"大部份"台灣人有待商榷(?
05/24 22:05, 95F

05/25 01:58, 7年前 , 96F
很多用語已經入侵台灣 從很多社交軟體 rc抖音洗腦
05/25 01:58, 96F

05/25 01:58, 7年前 , 97F
一些屁孩還覺的用殘體字很潮 文化入侵最高端的吞併
05/25 01:58, 97F

05/25 01:59, 7年前 , 98F
以後用習慣這些 也習慣殘體字 也就變成中國一部份
05/25 01:59, 98F

05/25 08:26, 7年前 , 99F
要反文化入侵就復興自己文化
05/25 08:26, 99F

05/25 10:49, 7年前 , 100F
計程車兵
05/25 10:49, 100F

05/25 18:06, 7年前 , 101F
全副武裝的計程車兵
05/25 18:06, 101F

05/25 21:51, 7年前 , 102F
只記得看過一些穿古種田文 都在講~可惜不能像現代
05/25 21:51, 102F

05/25 21:51, 7年前 , 103F
一畝產幾千斤的高產稻 但孤狗一查...
05/25 21:51, 103F

05/25 23:58, 7年前 , 104F
到底為什麼士會變成計程車阿?
05/25 23:58, 104F

05/26 00:50, 7年前 , 105F
都是質量吧 沒聽過有人在說品質的
05/26 00:50, 105F

05/26 03:02, 7年前 , 106F
樓上沒聽過品管?
05/26 03:02, 106F

05/26 13:16, 7年前 , 107F
計程車是「的士」吧...香港話翻譯結果
05/26 13:16, 107F

05/26 13:17, 7年前 , 108F
然後演變就是「打的」「打滴」
05/26 13:17, 108F

05/26 18:02, 7年前 , 109F
豆腐腦的用詞很早就有了,不是中國的專有用詞
05/26 18:02, 109F

05/26 18:22, 7年前 , 110F
愛爾蘭一堆人跑去美國就是馬鈴薯疫病的問題啊
05/26 18:22, 110F

05/26 18:23, 7年前 , 111F
單一品種抗災能力差 愛爾蘭死了非常多人才去流浪
05/26 18:23, 111F
文章代碼(AID): #1R1Ow0no (CFantasy)
文章代碼(AID): #1R1Ow0no (CFantasy)