[討論] 奇幻小說是不是正走向衰敗

看板CFantasy作者 (開曼群島)時間6年前 (2017/12/07 01:02), 6年前編輯推噓43(430109)
留言152則, 45人參與, 7年前最新討論串1/3 (看更多)
從前我看奇幻小說可以連著幾天不睡覺﹐看完本才睡覺﹐ 聽說有個外國人還因為中國的奇幻小說戒了毒﹐這個我相信﹐ 在海量的書籍和上千萬字的小說面前﹐可以把人的精力都吸引住﹐ 但我現在挑的很﹐很多網上搜的小說看幾章就看不下去了﹐ 大部分作者連個開頭都吸引不了人﹐然後就是戲劇那一套﹐ 今天我是落魄街頭﹐明天就是金榜題名﹐ 我覺得今天的玄幻小說也許是海量的﹐ 但可以看的﹐非常非常少﹐從前數量不多﹐ 但質量還不錯﹐或許這就是劣幣驅逐良幣﹐ 如果說我對奇幻小說的興趣缺失是從什麼時候開始的﹐ 應該就是從蠱真人後﹐一個是蠱真人這文水平夠高﹐ 完全是自創體系﹐所以我對那些老舊的套路就不感興趣了﹐ 另一個﹐蠱真人作者寫作非常認真﹐這造成的後果是﹐ 我對那些不認真的高產的作者產生了極大的反感﹐ 對靠模仿靠套路寫作的小說產生了很大的免疫力﹐ 我現在看蠱真人是當山海經看的﹐不當奇幻小說看﹐ 奇幻小說﹐可以天馬行空﹐但不是機械化生產﹐ 而且中國的奇幻小說﹐意淫的成分太多﹐非常容易讓人疲勞 我覺得小說首先是文筆至少流暢﹐故事至少說的有既視感﹐ 邏輯不能有太多硬傷﹐最重要﹐裡面多少有點感動人的東西﹐ 奇幻小說自然就是多了奇幻﹐但不能失去小說最基本的元素﹐ 我覺得現在的中國奇幻小說﹐就是沒什麼基本常識和邏輯﹐ 天天在殺人﹐一言不合就滅族滅國滅星球﹐目前還沒看到滅宇宙的﹐ 我就說那些作者﹐能不能來點有邏輯性的東西﹐有點社會常識的東西﹐ 今天就是看了幾本別人推薦的紅書非常不爽﹐順便打個字。 另外我要說﹐冰與火之歌電視劇必定超級爛尾。 因為剩下沒死的幾個主演演技很差。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 23.228.113.180 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1512579775.A.47B.html ※ 編輯: pkucayman (23.228.113.180), 12/07/2017 01:05:13

12/07 01:05, 6年前 , 1F
畢竟小說要看買家來調整的
12/07 01:05, 1F

12/07 01:07, 6年前 , 2F
滅宇宙要找專業的 請洽李屌 左屌
12/07 01:07, 2F

12/07 01:08, 6年前 , 3F
不是 你看看收入越賺越多 怎麼會衰敗
12/07 01:08, 3F

12/07 01:14, 6年前 , 4F
從前是哪時候的從前,你自己的門檻變高,你自己開始
12/07 01:14, 4F

12/07 01:14, 6年前 , 5F
挑書要怎麼推論到小說走向衰敗
12/07 01:14, 5F

12/07 01:24, 6年前 , 6F
主要只是你個人的閱讀習慣改變了
12/07 01:24, 6F

12/07 01:30, 6年前 , 7F
很正常 一個人的娛樂口味本來就會轉變
12/07 01:30, 7F

12/07 01:36, 6年前 , 8F
蠱真人是玄幻小說吧 哪裏奇幻
12/07 01:36, 8F

12/07 02:13, 6年前 , 9F
原Po的奇幻應該是把有怪力亂神的都算進去?
12/07 02:13, 9F

12/07 03:06, 6年前 , 10F
需要新公式吧 舊公式都看膩了
12/07 03:06, 10F

12/07 03:21, 6年前 , 11F
為什麼我印象前段時間才在這板看到幾乎一模一樣的
12/07 03:21, 11F

12/07 03:21, 6年前 , 12F
文章啊= =你是抄的嗎!?還是我記錯!?
12/07 03:21, 12F

12/07 03:52, 6年前 , 13F
玄幻水太多
12/07 03:52, 13F

12/07 04:16, 6年前 , 14F
標題與內文不符 是"中國"奇幻小說 而不是奇幻小說
12/07 04:16, 14F

12/07 04:17, 6年前 , 15F
要看奇幻小說和邏輯 不應該找"中國"的來看
12/07 04:17, 15F

12/07 05:28, 6年前 , 16F
你需要看看歐美的奇幻小說
12/07 05:28, 16F

12/07 05:29, 6年前 , 17F
死亡之門 迷霧之子 巡者系列...等
12/07 05:29, 17F

12/07 05:32, 6年前 , 18F
另外照玄幻也是奇幻的一個分支而已
12/07 05:32, 18F

12/07 05:32, 6年前 , 19F
多打了一個照
12/07 05:32, 19F

12/07 06:01, 6年前 , 20F
中式奇幻=玄幻不是嗎
12/07 06:01, 20F

12/07 06:41, 6年前 , 21F
多 但走套路 用老梗 不膩也難
12/07 06:41, 21F

12/07 06:59, 6年前 , 22F
你搞錯了,我猜你很久沒逛「實體」書店,書店每個月
12/07 06:59, 22F

12/07 06:59, 6年前 , 23F
都還是有上架不少翻譯版的奇幻小說,而且這還是品質
12/07 06:59, 23F

12/07 06:59, 6年前 , 24F
較好挑過的(太爛的沒人要翻譯),你只看中國網路小說
12/07 06:59, 24F

12/07 06:59, 6年前 , 25F
當然會覺得奇幻類衰敗,實際上的情況是奇幻類一直很
12/07 06:59, 25F

12/07 06:59, 6年前 , 26F
蓬勃。
12/07 06:59, 26F

12/07 07:01, 6年前 , 27F
幫忙補充 刺客系列 時光之輪 等等都還一直在出
12/07 07:01, 27F

12/07 07:05, 6年前 , 28F
看太少,怪我囉。
12/07 07:05, 28F

12/07 07:22, 6年前 , 29F
可以看布蘭登·山德森的著作都不錯
12/07 07:22, 29F

12/07 07:44, 6年前 , 30F
中國奇幻死了,奇幻才能活下來,讚
12/07 07:44, 30F

12/07 07:51, 6年前 , 31F
覺得原po該轉換口味
12/07 07:51, 31F

12/07 08:21, 6年前 , 32F
看迷霧之子呀 然後你會發現中國玄幻已經死了XD
12/07 08:21, 32F

12/07 08:22, 6年前 , 33F
其實就是看多疲勞了 有時可以停看小說一陣子 之前
12/07 08:22, 33F

12/07 08:22, 6年前 , 34F
修養一陣子後 就啃了遮天跟鬥破第二遍呢
12/07 08:22, 34F

12/07 08:22, 6年前 , 35F
原PO是中國人 中國的翻譯奇幻小說市場似乎並不蓬勃
12/07 08:22, 35F

12/07 08:23, 6年前 , 36F
看過幾個奇幻小說貼吧要買實體書都是買台版 畢竟台
12/07 08:23, 36F

12/07 08:24, 6年前 , 37F
灣有奇幻基地出版社經營得不錯 所以也不能怪他對奇
12/07 08:24, 37F

12/07 08:24, 6年前 , 38F
幻發展不了解
12/07 08:24, 38F

12/07 08:44, 6年前 , 39F
台灣奇幻 科幻小說 其實很多都中國翻譯....
12/07 08:44, 39F
還有 73 則推文
12/07 12:20, 6年前 , 113F
之後才進入的電玩時代不同,我們基本上都是先電玩
12/07 12:20, 113F

12/07 12:20, 6年前 , 114F
才桌遊,這意味著從一開始我們就在乎的不是"代入感"
12/07 12:20, 114F

12/07 12:21, 6年前 , 115F
而是"人物數值"這類直觀而可數據化的東西
12/07 12:21, 115F

12/07 12:22, 6年前 , 116F
這就導致我們不論是電玩工程師還是小說作者,不論是
12/07 12:22, 116F

12/07 12:23, 6年前 , 117F
玩家還是讀者,大多數看重的都是"數字"而非"文化"
12/07 12:23, 117F

12/07 12:48, 6年前 , 118F
建議樓上大大可以直接回文
12/07 12:48, 118F

12/07 13:01, 6年前 , 119F
跑一個舊讀者,還有無數新進讀者
12/07 13:01, 119F

12/07 13:27, 6年前 , 120F
just大說的感覺精彩 想看回文+1
12/07 13:27, 120F

12/07 13:40, 6年前 , 121F
冰與火之歌
12/07 13:40, 121F

12/07 14:04, 6年前 , 122F
怎我的感覺相反,台灣翻譯奇幻類的寥寥無幾,連冰與
12/07 14:04, 122F

12/07 14:07, 6年前 , 123F
火後面都靠大陸翻譯。碟型世界系列台灣只有衛兵一支
12/07 14:07, 123F

12/07 14:08, 6年前 , 124F
其他都要找簡體,而且翻譯品質頗佳。很多著名奇幻
12/07 14:08, 124F

12/07 14:08, 6年前 , 125F
叢書也是只有簡體版。
12/07 14:08, 125F

12/07 14:10, 6年前 , 126F
精靈寶鑽的譯者有重新潤稿,台灣聯經版當初為了配合
12/07 14:10, 126F

12/07 14:11, 6年前 , 127F
朱版魔戒跟行銷,妥協不少。後來她修改後,也只有
12/07 14:11, 127F

12/07 14:12, 6年前 , 128F
大陸願意出版(其實沒賺頭)。
12/07 14:12, 128F

12/07 14:27, 6年前 , 129F
這情形日本網路小說也有而且更嚴重,佳作比例更低…
12/07 14:27, 129F

12/07 14:30, 6年前 , 130F
IP這是啥意思,最近大陸文章很常看到,可就算google
12/07 14:30, 130F

12/07 14:32, 6年前 , 131F
後還是抓不太到意思。奇幻、玄幻這只是分類詞語,
12/07 14:32, 131F

12/07 14:33, 6年前 , 132F
很久前就吵過,文化差異產生不同類別,中國式的幻
12/07 14:33, 132F

12/07 14:34, 6年前 , 133F
想主體主要是武俠修真,網小進入門檻極低,自然一堆
12/07 14:34, 133F

12/07 14:35, 6年前 , 134F
歪瓜劣棗,這得靠時間篩選。金庸那年代載體是在報紙
12/07 14:35, 134F

12/07 14:37, 6年前 , 135F
,也是百花齊放,可現在這時代,能看的也就哪幾位
12/07 14:37, 135F

12/07 14:37, 6年前 , 136F
IP = intellectual property 智慧財產
12/07 14:37, 136F

12/07 14:45, 6年前 , 137F
是讀者進步了 小說還在原地 自然就看不下去了
12/07 14:45, 137F

12/07 14:45, 6年前 , 138F
但因為還有更多的讀者也在原地 所以這個模式還能賺
12/07 14:45, 138F

12/07 18:58, 6年前 , 139F
武俠才真的式微了
12/07 18:58, 139F

12/07 19:26, 6年前 , 140F
12/07 19:26, 140F

12/07 20:40, 6年前 , 141F
『故事至少說的有既視感』這是求套路的意思!?
12/07 20:40, 141F

12/07 23:21, 6年前 , 142F
你現在看的是網路小說 不是嚴謹出版的書 搞清楚
12/07 23:21, 142F

12/07 23:22, 6年前 , 143F
總感覺一堆喜歡吃高級餐廳的到麥當勞嫌難吃
12/07 23:22, 143F

12/07 23:22, 6年前 , 144F
這是快餐文學 要不意淫 要嚴謹 去看世界名著
12/07 23:22, 144F

12/07 23:24, 6年前 , 145F
要說套路 就算世界名著也都是套路 文筆不同而已
12/07 23:24, 145F

12/07 23:28, 6年前 , 146F
蠱真人根本就是把法寶法術都換成蠱 沒啥特別的
12/07 23:28, 146F

12/07 23:29, 6年前 , 147F
要說創新 流浪的蛤蟆隨便一本都比這創新多了
12/07 23:29, 147F

12/07 23:55, 6年前 , 148F
中國也是有好的作品的,所以看到三少問你們幹嘛針
12/07 23:55, 148F

12/07 23:55, 6年前 , 149F
對人蠻黑人問號的
12/07 23:55, 149F

12/08 11:30, 6年前 , 150F
應該要拿歐美的網路小說對比比較精確
12/08 11:30, 150F

05/31 13:17, 7年前 , 151F
不是嚴謹出版的書,一個收入破億的作者還有什麼藉口
05/31 13:17, 151F

05/31 13:17, 7年前 , 152F
迴避他的作品被拿來評價中國作者?
05/31 13:17, 152F
文章代碼(AID): #1QA2A_Hx (CFantasy)
文章代碼(AID): #1QA2A_Hx (CFantasy)