Re: [討論] 穿越了,會想回地球嗎 ?
說到穿越文...
日本現在有本新的輕小說...
http://ncode.syosetu.com/n8906ed/
介紹新聞:
令人鼻酸《異世界輕小說是在交通事故中失去孩子的媽媽們寫的…》
https://news.gamme.com.tw/1515354
異世界轉生/穿越類型的輕小說已經泛濫到出版社都大喊不要不要了,而作者們也紛紛使
出渾身解數想出新梗…更正,異世界題材的新梗(很堅持)!最近在「成為小說家吧」(
小説家になろう)網站上出現了一部觀點特殊的小說,是以異世界主角的媽媽口吻寫給兒
子的「家書」,提出一種令人鼻酸的觀點——大部分的異世界輕小說是在交通事故中失去
孩子的媽媽們寫的……
原汁原味的內容在這裡
序文
致兒子:
我是媽媽,你一切都好嗎?自從你去異世界之後,已經過了兩年的時間。那邊的世界好嗎
?現在還在冒險的旅途中嗎?還是說,已經打倒魔王,正在過著幸福快樂的生活呢?果然
還是開後宮了對吧,因為你就是喜歡小小的女孩子。媽媽我很擔心你會不會被有著蘿莉外
表、師父般的氣勢,其實是個老太婆的女人,或是在奴隸市場買回來的獸人娘玩弄,兒子
啊,你還是找個年齡相仿的正妻比較好吧。
在我們這個世界,現在正值櫻花綻放的季節,你妹妹已經成為中學生了。想起你在中學時
成績很好,如果你還在的話,應該會教妹妹學習的,對吧。還記得嗎?在全國模擬考中,
你獲得了全縣第21名的佳績,我家兒子比誰都聰明,在親朋好友間你也總是話題人物呢。
現在的你一定在異世界推行民主選舉、製作美乃滋,甚至發明黑色火藥吧,真是令我感到
光榮的兒子啊。
昨天,片山先生(你應該不想聽見這個名字)帶著水果果凍來拜訪我們家。片山先生每個
月都會特地來向你道歉,據說他已經辭去了卡車司機的工作,如今在機械工廠任職,雖然
薪水變少了,但迄今每個月也都會給付和我們約定好的金額。
你一直是個溫柔的孩子,說不定已經原諒片山先生了。可是,我是個糟糕的媽媽,直到現
在我仍無法接受那天發生的事情。我想要的根本不是錢,我根本不想看到他每個月拿過來
的銀行信封,只要能讓殺死自己兒子的司機過得很辛苦就好了,以為在佛壇前低頭謝罪就
能獲得寬恕了嗎?
我只想知道你在異世界裡健健康康的,但你一定忙著冒險吧,這次也沒空回信,雖然很遺
憾但也沒辦法,等到冒險結束後你有空了再給我寫信吧。
現在的你應該正忙於內政吧?千萬別太勉強自己,不要搞壞身體,還有,要注意車輛。
附記:我已經和你爸爸離婚了
====
如果起點真的冒出個媽媽作者為死去的兒子寫這種小說...
不知道會不會還有噴子噴她......
--
「星耀如眼,賜吾輩目光。
取吾奉獻,予吾輩力量。
此等威力,暗夜淚光芒。」
─黑暗祭禮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.157.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1507606883.A.E5C.html
※ 編輯: wizardfizban (1.170.157.91), 10/10/2017 11:42:57
→
10/10 11:55,
6年前
, 1F
10/10 11:55, 1F
推
10/10 11:58,
6年前
, 2F
10/10 11:58, 2F
推
10/10 11:59,
6年前
, 3F
10/10 11:59, 3F
推
10/10 12:02,
6年前
, 4F
10/10 12:02, 4F
推
10/10 12:06,
6年前
, 5F
10/10 12:06, 5F
推
10/10 12:08,
6年前
, 6F
10/10 12:08, 6F
推
10/10 12:10,
6年前
, 7F
10/10 12:10, 7F
→
10/10 12:10,
6年前
, 8F
10/10 12:10, 8F
推
10/10 12:29,
6年前
, 9F
10/10 12:29, 9F
→
10/10 12:30,
6年前
, 10F
10/10 12:30, 10F
→
10/10 12:31,
6年前
, 11F
10/10 12:31, 11F
→
10/10 12:32,
6年前
, 12F
10/10 12:32, 12F
→
10/10 12:34,
6年前
, 13F
10/10 12:34, 13F
推
10/10 12:57,
6年前
, 14F
10/10 12:57, 14F
推
10/10 13:40,
6年前
, 15F
10/10 13:40, 15F
推
10/10 13:50,
6年前
, 16F
10/10 13:50, 16F
→
10/10 13:50,
6年前
, 17F
10/10 13:50, 17F
推
10/10 13:55,
6年前
, 18F
10/10 13:55, 18F
→
10/10 14:16,
6年前
, 19F
10/10 14:16, 19F
→
10/10 14:17,
6年前
, 20F
10/10 14:17, 20F
→
10/10 15:42,
6年前
, 21F
10/10 15:42, 21F
推
10/10 16:24,
6年前
, 22F
10/10 16:24, 22F
推
10/10 17:00,
6年前
, 23F
10/10 17:00, 23F
推
10/10 17:44,
6年前
, 24F
10/10 17:44, 24F
→
10/10 21:02,
6年前
, 25F
10/10 21:02, 25F
討論串 (同標題文章)