Re: [討論] 百度貼吧 好像都被刪了

看板CFantasy作者 (BM)時間11年前 (2014/05/16 13:30), 11年前編輯推噓44(440105)
留言149則, 59人參與, 7年前最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《kira925 (1 2 3 4 疾風炭)》之銘言: : ※ 引述《LOGIC5566 (邏輯56)》之銘言: : : 剛剛上去看魔天記吧 GG : : 忘語吧 GG : : 好像還有其他書也GG : 今天有件事情鬧得有點大: : 盜貼人家文章的跑去搶別人的吧 然後把文章刪光光 : 這個是遠瞳開罵的文字..... : ps:ps.今日听闻有一个名为“破晓更新组”的网络偷窃团伙正在四处流窜作案,该 : 团伙偷窃或抢劫作者的文稿并肆意发放,性质严重时甚至公然抢劫吧友的聚集场所,目前 : 萌军舰娘贴吧已经惨遭该恶性犯罪团伙的侵害,犯罪嫌疑人在抢劫883的原稿失败的情况 : 下偷窃了该书贴吧管理权,作为一个合法公民,我人微言轻,但就是想问一下——你们作 : 为一个扒手集团和流窜性抢劫团伙竟然这么高调,让火车站那些比你们规模小却成天被锁 : 在派出所暖气片上的同僚们情何以堪? : 不知道有沒有相關 ps:ps.今日听 有一 名 “破 更新 ”的网 偷 伙正在四 流 作案, 团 伙偷 或 劫作者的文稿并肆意 放,性 重 甚至公然 劫吧友的聚集 所,目? 萌 娘 吧已 遭 性犯罪 伙的侵害,犯罪嫌疑人在 劫883的原稿失 的情 下偷 了 吧管理 ,作 一 合法公民,我人微言 ,但就是想 一下——你 ? 一 扒手集 和流 性 劫 伙竟然 么高 , 火 站那些比你 模小 成天被? 在派出所暖气片上的同僚 情何以堪? 這種無法閱讀的,版主不能協助管管嗎? 連網址都不留,想看也沒得看。 真的有點受不了惹。 去日文論壇、遊戲 講中文可是會被封鎖的。 這是一種基礎的禮貌,難道這裡不需要? 說實在我看簡體真的也無所謂。 可是會缺字 是要怎麼看..... 不然就訂個板規,說貼簡體字是可以的,那我也心服口服.. 我用Win7 只能使用cmd的telnet來閱讀PTT,找遍辦法我也沒辦法閱讀日文與簡體。 亦或者有高手大大可以協助我解決這問題呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.28.84 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1400218231.A.60E.html

05/16 13:38, , 1F
用win7+pcman, 正常顯示~
05/16 13:38, 1F

05/16 13:38, , 2F
PCMan +1
05/16 13:38, 2F

05/16 13:39, , 3F
真的想看 底下有文章網址 用瀏覽器看就可以了
05/16 13:39, 3F

05/16 13:40, , 4F
就是不方便裝軟體,不然我也不用死守telnet
05/16 13:40, 4F

05/16 13:43, , 5F
不用PCMAN 就算沒有GC或FF 難道連IE都沒有嗎...?
05/16 13:43, 5F

05/16 13:46, , 6F
我是覺得日文論壇的規定or禮貌硬要加諸在這也怪怪的,畢
05/16 13:46, 6F

05/16 13:46, , 7F
竟原文就簡體,大大只是照po而已
05/16 13:46, 7F
一點也不怪,我只是隨便舉例而已。 去英文論壇、聊天室,貼中文也是會被封鎖或者被抱怨的。 更何況現在貼簡體中文,在我看到的跟亂碼大概也差不多意思。

05/16 13:50, , 8F
pcman有免安裝版 不需要安裝
05/16 13:50, 8F

05/16 13:59, , 9F
Pcman沒缺字啊
05/16 13:59, 9F

05/16 13:59, , 10F
這個是因為原文簡體...我就沒想太多了....
05/16 13:59, 10F

05/16 13:59, , 11F
PCMAN有免安裝板...
05/16 13:59, 11F

05/16 14:15, , 12F
我也看不了﹐連猜帶蒙﹐知道大概意思﹐無所謂了
05/16 14:15, 12F

05/16 14:16, , 13F
jptt 有缺字+1但不是每篇都缺
05/16 14:16, 13F

05/16 14:38, , 14F
編碼問題 之前日文也是口口字
05/16 14:38, 14F

05/16 14:38, , 15F
如果連貼原文都不行 為什麼英文就可以存在
05/16 14:38, 15F
英文會缺字嗎? 其實我不是在這邊戰語系,簡體、日文、或任意國家文,只要能看的見,我都不反對貼。 簡體、日文 小弟我都沒有閱讀障礙。 但是因為缺字所以無法閱讀,也沒說不能貼, 但是一些貼心的舉動是可以做的,比如貼網址、跟順手轉一下繁體。 這就像介紹文不給傳送門一樣。 貼文之前,其實我也考慮蠻久是否要貼,但我還是想發出這樣的聲音。 無法安裝閱讀BBS軟體或使用其他軟體上PTT的確也是我的問題。 但還是希望能有個友善環境可以讓我這樣有缺陷的同好也一起同樂。

05/16 14:44, , 16F
mac nally沒缺字
05/16 14:44, 16F

05/16 14:54, , 17F
我也覺得要來用台灣的就該改成繁體 不然複製貼上就一
05/16 14:54, 17F

05/16 14:55, , 18F
篇也太好洗文章數
05/16 14:55, 18F

05/16 14:57, , 19F
去大陸論壇要留言也是換成簡體,PTT為啥就不用換成繁
05/16 14:57, 19F

05/16 14:59, , 20F
我win7 + pcman 會缺字,看得很痛苦
05/16 14:59, 20F

05/16 15:05, , 21F
pietty免安裝,3百多kb, 不缺字,給你自救
05/16 15:05, 21F

05/16 15:11, , 22F
那以你的標準 是否以後日文韓文都要你能看才准貼
05/16 15:11, 22F
為什麼我會特別把簡體拿出來說,而不是到日劇板去戰日文? 因為我覺得繁簡轉換只是舉手之勞,如此而已。並沒有什麼很大的翻譯問題。

05/16 15:21, , 23F
win7 + firefox沒缺字....
05/16 15:21, 23F
※ 編輯: bmfer (118.163.28.84), 05/16/2014 15:25:19

05/16 15:24, , 24F
win7 + firefox沒缺字....看人吧,像是在中國論壇我回得比
05/16 15:24, 24F

05/16 15:25, , 25F
日文也可以貼 也會缺字阿
05/16 15:25, 25F

05/16 15:25, , 26F
較慢,並說因為轉簡體要時間時,有很多中國網友是說沒關係
05/16 15:25, 26F

05/16 15:25, , 27F
直接貼繁體就好了...
05/16 15:25, 27F

05/16 15:26, , 28F
他舉手之勞是他的恩惠,用版規強求就變了感覺
05/16 15:26, 28F

05/16 15:33, , 29F
pcman正常顯示
05/16 15:33, 29F

05/16 15:44, , 30F
缺字+1
05/16 15:44, 30F

05/16 15:53, , 31F
PCMAN正常顯示
05/16 15:53, 31F

05/16 15:55, , 32F
沒有人有義務要幫你做這個舉手之勞啊 你又特地想用板規要求
05/16 15:55, 32F

05/16 15:56, , 33F
那你怎麼不舉手之勞弄個PCMAN 幫大家簡體轉繁體再貼一篇
05/16 15:56, 33F

05/16 15:56, , 34F
反正我覺得也是舉手之勞啊 是不是
05/16 15:56, 34F
舉手之勞是好聽,難聽的叫做造成別人的困擾。 貼原文 連網址都不付上,去看看日劇版,大多數貼日文的都有上網址。 另外你提的舉手之勞,如果板主不介意,以後我就這樣洗文章,專門來個簡繁轉換。 如何? 我願意做呀,我是怕造成別人的困擾,別說的好像我不願意做似的。 ※ 編輯: bmfer (118.163.28.84), 05/16/2014 16:10:34
還有 75 則推文
還有 5 段內文
05/17 13:10, , 110F
C洽日綜版怎就沒人會幹譙節錄日文不禮貌,造成別人困擾
05/17 13:10, 110F

05/17 13:12, , 111F
人家看不懂還懂得"求"翻譯咧,誰不懂得尊重和禮貌呀
05/17 13:12, 111F

05/17 15:44, , 112F
送你一個聖光術
05/17 15:44, 112F

05/17 19:32, , 113F
我覺得引言貼來源很不錯,可是說人不轉很怎樣怎樣,畢竟
05/17 19:32, 113F

05/17 19:32, , 114F
還沒這規定,我是覺得有點太…
05/17 19:32, 114F

05/17 22:54, , 115F
kkman會缺字,簡體跟日文都會
05/17 22:54, 115F

05/17 23:26, , 116F
人家又沒缺字 先確定再開槍吧 自己的問題
05/17 23:26, 116F

05/17 23:27, , 117F
上一篇也沒人有閱讀困難 當大家都沒問題你確有問題時
05/17 23:27, 117F

05/17 23:27, , 118F
先反省自身吧
05/17 23:27, 118F

05/17 23:29, , 119F
ptt一堆還直接用日文英文的 要不要一起去戰一下
05/17 23:29, 119F

05/18 00:43, , 120F
編碼有問題 就是這樣
05/18 00:43, 120F

05/18 05:20, , 121F
kira925那篇 原文節錄的部分我認為是討論的一部份
05/18 05:20, 121F

05/18 05:21, , 122F
所以在台灣論壇PTT和不確定看不看得懂簡中的大多數台灣人
05/18 05:21, 122F

05/18 05:21, , 123F
討論 我認為應該要用繁中來表達
05/18 05:21, 123F

05/18 05:22, , 124F
就算你跟台灣人聊日本的事情 也是說國語 不會用日語
05/18 05:22, 124F

05/18 05:23, , 125F
除非你確定對方聽得懂你說的日語
05/18 05:23, 125F

05/18 05:26, , 126F
我想我這樣表達應該說的很清楚了
05/18 05:26, 126F

05/18 05:28, , 127F
所以我會反對貼簡體 我認為要討論 最少要大家都看得懂
05/18 05:28, 127F

05/18 05:29, , 128F
如果不是要討論 只是貼個情報或是藍帖甚麼的 貼原文也OK
05/18 05:29, 128F

05/18 05:34, , 129F
而kira925版友那篇文下 有版友表示有缺字看不懂
05/18 05:34, 129F

05/18 05:35, , 130F
所以kira925版友補上繁體版 我認為這樣就很好
05/18 05:35, 130F

05/18 05:44, , 131F
我之前推文的語氣可能造成版友誤會及不悅 很抱歉
05/18 05:44, 131F

05/18 08:29, , 132F
貼簡體還好吧 不過附原文網址應該只勸導 不要變版規比較好
05/18 08:29, 132F

05/18 13:02, , 133F
原文節錄就原文節錄 還討論咧.. zzz
05/18 13:02, 133F

05/18 13:03, , 134F
看到國外情報分享轉上來 還要被嗆怎麼沒翻成繁中
05/18 13:03, 134F

05/18 13:03, , 135F
這還真是有禮貌阿~
05/18 13:03, 135F

05/18 15:24, , 136F
我直接用火狐+可看BBS的附加元件就可以看了耶
05/18 15:24, 136F

05/18 19:24, , 137F
我在簡體論壇從來沒有轉簡過,也從沒有被嗆過。
05/18 19:24, 137F

05/19 00:28, , 138F
只貼情報不轉沒問題阿 就看你要不要討論那則情報了
05/19 00:28, 138F

05/19 00:31, , 139F
我上方的推文應該有說了 至於算不算討論 要不問問K版友?
05/19 00:31, 139F

05/19 01:17, , 140F
回去看原文 『這個是遠瞳開罵的文字』 這算討論還是
05/19 01:17, 140F

05/19 01:17, , 141F
原文節錄~? 要不回去問問你的國文老師 ????
05/19 01:17, 141F

05/19 11:16, , 142F
我沒問我的國文老師 不過K版友說是情報
05/19 11:16, 142F

05/19 11:24, , 143F
所以F版友 請問實況文 也是節錄原文 這樣也算情報嗎?
05/19 11:24, 143F

05/19 11:24, , 144F
還是要歸類為討論? 還是只要原文節錄就不算討論?
05/19 11:24, 144F

05/20 10:37, , 145F
『這個是遠瞳開罵的文字』 <=開宗明義講說是作者的話
05/20 10:37, 145F

05/20 10:38, , 146F
這不叫原文節錄叫什麼~? 原文節錄、情報當然不算討論
05/20 10:38, 146F

05/20 10:38, , 147F
你還想凹什麼~?
05/20 10:38, 147F

05/20 10:40, , 148F
還是你告訴我 轉錄國外消息,用當地文字有什麼問題~?
05/20 10:40, 148F

12/30 17:01, 7年前 , 149F
而kira925版友那 https://muxiv.com
12/30 17:01, 149F
文章代碼(AID): #1JTQ9tOE (CFantasy)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1JTQ9tOE (CFantasy)