Re: [請益] 這些話代表什麼
※ 引述《hlc5566 (五六不死)》之銘言:
: 原本有po文報告過了,但是想想還是砍掉好了。
: 沒想到還是要再補一次XD
: 重新整理自己的個性
: 因為自己沒有追過女孩子,其實我真的很害怕有目的跟女生聊天
: 至少每次都會失敗(就腦袋的沙盤推演都沒有如實上演)
關於付出跟回應這件事給你一些小建議:
追求異性的過程中會想取悅對方或為對方做些什麼,也渴望付出後能得到回應,
電影紅磨坊裡面說,世界上最可貴的愛情是你付出愛而對方也同樣以愛回應,
只不過我建議你
任何的付出「只求量力而為」,對於回應「不要預設太多期望」,只問「能不能接受」
能接受這樣的付出得到的回應,它就是你的「能力範圍內」,不接受就不要重蹈覆轍
在感情中付出並期待得到回應是很正常的事情,但是感情這種東西很難量化,
而且找不到一個能適合每個人的公式去計算如何付出跟回應是對等的。
打個比方,你今天請個女生喝了一杯飲料,依照你的期望,她應該也用一杯飲料請你,
可是她卻拿了一顆糖果請你,沒有達到你的期望,那你就會感到失望。
能說不公平嗎? 對你來說,這杯飲料是你覺得最棒的,但是對她來說,也許糖果才是
最棒的,只不過那不是你最想要的,不公平嗎?
如果你聽不懂,我用更明白的例子解釋
今天有個女生跟男友分手了,基於你喜歡她的心理,你想陪他走過這段難關,
可是有一天你發現她找到了新歡卻不是你,你會很失望吧?
但或許,做永遠的好朋友已經是她能給予你最大的回應了?
畢竟一開始你們並沒有承諾一定要交往,這樣的回應你能接受嗎?
感情不是交易也沒有標準,你想得到的跟能得到的不見得會相同
最後問題還是回到自己的選擇上:
如果你不能接受這樣的結果,那麼下次就跟情傷女子保持安全距離以策安全
如果你看到她幸福是很高興,即便那個對象不是你,那這就在你的能力範圍內
這個你只能靠追求異性的過程中學習..
慢慢建立你的原則,哪些事情你很樂意為對方付出,即便得到的只是一句謝謝,
你也很開心,那就繼續做
哪些事情就是超越能力之外,你得不到想要的會失落,那就不要做
而不是一昧的想要用付出換到你想要的回應,最後得不到再說停損,
沒有人願意跟這種態度的人建立關係的喔
加油
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.15.107
推
06/05 22:40, , 1F
06/05 22:40, 1F
推
06/05 23:59, , 2F
06/05 23:59, 2F
推
06/06 00:14, , 3F
06/06 00:14, 3F
推
06/06 17:07, , 4F
06/06 17:07, 4F
我的命題從來跟受不受傷無關 追求就是學習的過程 我的意思是你要做個有原則的人
推
06/06 17:13, , 5F
06/06 17:13, 5F
→
06/06 17:15, , 6F
06/06 17:15, 6F
→
06/06 21:25, , 7F
06/06 21:25, 7F
→
06/06 21:25, , 8F
06/06 21:25, 8F
推
06/07 22:47, , 9F
06/07 22:47, 9F
推
06/07 23:00, , 10F
06/07 23:00, 10F
→
06/07 23:01, , 11F
06/07 23:01, 11F
→
06/07 23:02, , 12F
06/07 23:02, 12F
前面先說一句 我不太喜歡「停損」的字眼,所以我想表達的跟這沒什麼關係
我講的就只是歡喜做,甘願受
因為原PO沒什麼戀愛經驗,我用例子去解釋這件事,建議他別抓太緊和心態的調整
如果追求是抱持著我做了什麼,希望能得到什麼樣的回應,通常只會換來失望
(不好意思,本人年輕時也是悶騷兼小劇場很多的人)
我不否認在戀愛當下通常是以一擋百,什麼事情都願意為對方做,
也不否認人總是想在當下做些什麼證明自己有資格得到對方的愛,
但我認為這過程中還是有學習的空間,你不可能像個聖母無怨無悔的付出,
你也不可能冀望手上每張彩券都中獎,所以就是要去學習吧
→
06/07 23:02, , 13F
06/07 23:02, 13F
→
06/07 23:04, , 14F
06/07 23:04, 14F
→
06/07 23:04, , 15F
06/07 23:04, 15F
→
06/07 23:05, , 16F
06/07 23:05, 16F
→
06/07 23:06, , 17F
06/07 23:06, 17F
→
06/07 23:06, , 18F
06/07 23:06, 18F
→
06/07 23:07, , 19F
06/07 23:07, 19F
→
06/07 23:08, , 20F
06/07 23:08, 20F
→
06/07 23:09, , 21F
06/07 23:09, 21F
→
06/07 23:10, , 22F
06/07 23:10, 22F
→
06/07 23:10, , 23F
06/07 23:10, 23F
→
06/07 23:11, , 24F
06/07 23:11, 24F
以上跟我原本文意不太相干,就不回應了
※ 編輯: Bifrons 來自: 61.227.15.107 (06/08 00:03)
討論串 (同標題文章)