[心得] 昨天媽媽在中途沒有搭上和欣..
發生在大半夜的事情,到現在累個半死還睡不著
若文筆不通順或有贅字請多包含,而且文蠻長.....
昨晚在高雄看完演唱會後
第一次帶媽媽坐和欣客運要回到板橋
以前媽媽沒搭過,想說帶她體驗一下客運生態(?
還順利捕到較早的班次,提早一小時踏上回家的路
一開始還不敢睡,因為記得台南要換車
結果到了台南只叫我們原地休息三分鐘,要上廁所快去
當時我也覺得納悶為何不用換車?印象中是違規的
但後來因為太累就睡著
到了中壢有開燈放乘客下車,但睡得迷迷糊糊
有隱約看到站務人員站在上車的樓梯口跟司機講話
開車後司機也一路在講電話聊天
是我戴著耳機也聽得見的音量
但是我也想說,算了人家開夜車
疲勞是難免的,沒什麼好計較或找麻煩的
就當作沒聽見
直到車開到板橋,我走到前面要下車才知道
我媽不在位子上...包包孤零零放在椅子上...
因為是補位,所以我們的位子分得蠻開
我媽坐最前面一號,我坐在靠安全門的位子
根本沒注意到她跑下車
我也疏忽了沒有告訴她其實客運上就有廁所
她第一次坐客運什麼也不懂....
就身無分文也沒有電話被丟在中壢站
我承認我沒有教育好老人是我的疏忽
我當時看著空位傻楞在那邊
司機跟我說
你媽媽剛剛說她在中壢下車了
結果她下車妳沒下車,我現在載妳去客運站
妳幫她把行李拿走
啊她要下車也沒跟我說一聲
我完全還沒睡醒整個說不出話來
後來我說,怎麼可能她要下中壢,我們要在板橋下車耶
司機就說,對咩,啊她就不知道為什麼自己跑下車都沒講啊!
當時腦袋完全不清醒,也就沒回話
到了板橋客運站,站務小姐叫我坐在站內等
我問她那請問那位小姐坐幾點的車會到?
她說,我們最快都五點啊!你要等到五點才會有車!
我這時候腦袋才慢慢醒過來
我說:那可以請妳幫我聯絡還在中壢的母親嗎?
她什麼都沒帶,錢跟手機都在車上,你能不能讓我聯絡她?
站務員什麼都沒聽懂,說:妳不是要搭車去中壢找她嗎?
妳本來是要在哪一站下車啊?
(果然如同司機胡亂跟我交代的一般,跟站務員講得不清不楚)
我一秒爆炸說:我媽被司機丟在中壢站了!!!司機說她不知道為什麼在中壢站下車,現在人不見了我聯絡不到她!!!
站務員才聽懂幫我打去中壢站詢問我媽的情況
中壢站才說我媽上了下一班從台南上來的車
我跟板橋站務員問:請問一下你們開車前不點人數嗎?
我不是第一次搭和欣,我南北往來都坐和欣
我明明有印象會有站務員上來點人頭,會請該下車的人下車
站務員:一定會啊!!我們都會點!
我:有點的話怎麼可能少人還沒發現!她包包就放椅子上!
站務員說不出話來。
後來媽媽到站後跟同車人借了電話打給我
(因為和欣板橋下車點不是在站所)
她跟我說她下車上廁所,出來就發現車不見了
她問站務員說為什麼車子不見了
站務員跟她說,這站不能上廁所,所以司機開走了
他會請司機聯絡我,讓我幫她把東西拿下車
站務員說這站不能上廁所的時候
她還傻傻的說因為剛剛台南停靠可以上廁所,我不知道中壢不能上廁所...
見到面的當下我真的又氣又著急,我口氣也不好
我跟她說,不管這站是不是不能上廁所
他出發前都應該要點乘客是不是都在位子上
不是每個人都坐過客運知道上面就有廁所
如果有人誤下車呢?如果有人睡過頭呢?
我不是沒有看過站務員上來點名跟叫人起床
今天就擺明了站務員在下面聊天沒有上來點名
才會沒發現人丟掉了
之後打去中壢站所,詢問了接電話的站務員
跟她請教該時段負責的站務員貴姓
接電話的小姐告知之後問我怎麼了,我說我明天會一併處理。
她:妳是說要打電話投訴嗎?
我:妳覺得發生這種事情我有可能不投訴嗎?
她: 如果妳在這段時間當中有感到不舒服的地方都可以去投訴沒問題的。
我:告訴妳一件事。
這是我打的第三通電話,沒有人有任何一句抱歉跟不好意思,包括妳。
然後電話的那頭沉默了。
我不覺得我是多無理的奧客
這件事情的確雙方都有疏失
我忘了告訴我媽媽客運上就有廁所
讓她還屁癲屁癲的跑下去廁所,我也沒看見她下車
但我很難接受司機明知情況是我媽上廁所,所以沒上到車
還語焉不詳的講一些推拖的說辭
甚至沒跟板橋站務員說實話
而且從頭到尾沒有任何人有口頭上的歉意
我也跟0800明著說
北高中途未換車和司機,我可以當作不知道
司機一路聊天講電話我也可以當作沒聽到
但是乘客都丟了還沒發現是怎麼回事...............?!
他說明早八點半,真正的客服上班會再跟我聯絡......
之後再來跟大家補上後續...
謝謝大家努力看完.....
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.152.56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Bus/M.1475362958.A.BCC.html
→
10/02 07:17, , 1F
10/02 07:17, 1F
→
10/02 07:17, , 2F
10/02 07:17, 2F
其實認真想過需要用什麼詞彙比較試用於這情況
但是想不出更符合情況的....
→
10/02 07:29, , 3F
10/02 07:29, 3F
已更改,但不覺得有標題殺人
噓
10/02 07:48, , 4F
10/02 07:48, 4F
推
10/02 08:00, , 5F
10/02 08:00, 5F
推
10/02 08:17, , 6F
10/02 08:17, 6F
→
10/02 08:17, , 7F
10/02 08:17, 7F
→
10/02 08:18, , 8F
10/02 08:18, 8F
→
10/02 08:18, , 9F
10/02 08:18, 9F
→
10/02 08:22, , 10F
10/02 08:22, 10F
推
10/02 09:40, , 11F
10/02 09:40, 11F
→
10/02 09:42, , 12F
10/02 09:42, 12F
推
10/02 09:47, , 13F
10/02 09:47, 13F
→
10/02 10:00, , 14F
10/02 10:00, 14F
→
10/02 10:00, , 15F
10/02 10:00, 15F
→
10/02 10:01, , 16F
10/02 10:01, 16F
噓
10/02 10:12, , 17F
10/02 10:12, 17F
→
10/02 10:33, , 18F
10/02 10:33, 18F
→
10/02 10:33, , 19F
10/02 10:33, 19F
推
10/02 10:49, , 20F
10/02 10:49, 20F
推
10/02 10:51, , 21F
10/02 10:51, 21F
→
10/02 10:52, , 22F
10/02 10:52, 22F
→
10/02 11:01, , 23F
10/02 11:01, 23F
→
10/02 11:02, , 24F
10/02 11:02, 24F
→
10/02 11:03, , 25F
10/02 11:03, 25F
推
10/02 12:09, , 26F
10/02 12:09, 26F
噓
10/02 12:09, , 27F
10/02 12:09, 27F
推
10/02 12:29, , 28F
10/02 12:29, 28F
→
10/02 12:29, , 29F
10/02 12:29, 29F
→
10/02 12:29, , 30F
10/02 12:29, 30F
→
10/02 12:29, , 31F
10/02 12:29, 31F
→
10/02 12:29, , 32F
10/02 12:29, 32F
→
10/02 12:29, , 33F
10/02 12:29, 33F
推
10/02 12:29, , 34F
10/02 12:29, 34F
→
10/02 12:30, , 35F
10/02 12:30, 35F
推
10/02 12:38, , 36F
10/02 12:38, 36F
→
10/02 12:38, , 37F
10/02 12:38, 37F
還有 22 則推文
還有 4 段內文
→
10/02 17:27, , 60F
10/02 17:27, 60F
→
10/02 17:28, , 61F
10/02 17:28, 61F
推
10/02 19:01, , 62F
10/02 19:01, 62F
推
10/02 19:09, , 63F
10/02 19:09, 63F
噓
10/02 19:56, , 64F
10/02 19:56, 64F
→
10/02 19:56, , 65F
10/02 19:56, 65F
→
10/02 19:56, , 66F
10/02 19:56, 66F
大概是因為多了幾個驚嘆號讓我以為你語氣很激烈
畢竟標點符號本來就是用來加強語氣的,如果誤會了跟你說聲抱歉
噓
10/02 20:50, , 67F
10/02 20:50, 67F
→
10/02 20:53, , 68F
10/02 20:53, 68F
→
10/02 20:53, , 69F
10/02 20:53, 69F
→
10/02 20:54, , 70F
10/02 20:54, 70F
→
10/02 20:54, , 71F
10/02 20:54, 71F
→
10/02 20:57, , 72F
10/02 20:57, 72F
→
10/02 20:57, , 73F
10/02 20:57, 73F
推
10/02 21:04, , 74F
10/02 21:04, 74F
→
10/02 21:04, , 75F
10/02 21:04, 75F
→
10/02 21:05, , 76F
10/02 21:05, 76F
→
10/02 21:06, , 77F
10/02 21:06, 77F
推
10/02 21:09, , 78F
10/02 21:09, 78F
→
10/02 21:09, , 79F
10/02 21:09, 79F
→
10/02 21:09, , 80F
10/02 21:09, 80F
推
10/02 21:14, , 81F
10/02 21:14, 81F
→
10/02 21:16, , 82F
10/02 21:16, 82F
→
10/02 21:18, , 83F
10/02 21:18, 83F
→
10/02 21:18, , 84F
10/02 21:18, 84F
→
10/02 21:18, , 85F
10/02 21:18, 85F
→
10/02 21:20, , 86F
10/02 21:20, 86F
→
10/02 21:20, , 87F
10/02 21:20, 87F
→
10/02 21:22, , 88F
10/02 21:22, 88F
噓
10/02 21:23, , 89F
10/02 21:23, 89F
甩鍋是什麼意思?(認真的問)
我沒有想要刪文,就當給大家看笑話笑笑也無妨
畢竟每件事情都會是借鏡
如果司機聊天本來就是ok的
如果不換車已經不違法,那我怎麼申訴也都不會有任何問題啊
就不用替和欣擔心或路見不平了
總之,謝謝大家指教~
雖然路線那段推文我還是看不太懂XDD
※ 編輯: raining1128 (114.136.50.16), 10/02/2016 23:11:28
推
10/03 00:45, , 90F
10/03 00:45, 90F
→
10/03 00:56, , 91F
10/03 00:56, 91F
推
10/03 01:44, , 92F
10/03 01:44, 92F
推
10/03 02:29, , 93F
10/03 02:29, 93F
→
10/03 12:57, , 94F
10/03 12:57, 94F
噓
10/03 21:15, , 95F
10/03 21:15, 95F
噓
10/04 01:36, , 96F
10/04 01:36, 96F
噓
10/08 19:11, , 97F
10/08 19:11, 97F