Re: [心得] 機車的212司機 - 按鈴問題
※ 引述《edctw (E.D.C.(好人卡奴))》之銘言:
: 姓蘇
: 開新的車子 比較小台那型
: 車子上貼了一堆
: 您要上車知道要招手
很多乘客在站牌等車不知道要招手或不想或故意不招手
總以為司機應該要知道他們要上車
等到車子開過站才投訴司機過站不停
或是到網路上臭罵一頓
: 那要下車請按下車鈴
一堆乘客下車不按下車鈴
總以為司機應該要知道他們要下車
等到車子開過站才投訴司機過站不停
或是到網路上臭罵一頓
: 很醜!!真有夠醜的!!!
: 然後悠遊卡感應器
: 這麼漂亮的logo貼了兩條
: 下車請按鈴
: 真有夠醜的
嫌醜
就去想想為什麼有些澳客澳到要逼得業者或司機去貼這種東西
來保護自己,避免被澳客找麻煩?
: 結果我今天到站前20秒刷卡
: 這部就表明我要下車嗎?
乘客覺得表明了,司機可不一定
司機要開車要顧路況,車內外也有其他雜音
乘客刷了卡司機也未必都知道
更何況刷了卡也不表示一定會在這站下
如果司機猜錯以為乘客在這站下
乘客卻不是要在這站下
如果原po是這個乘客
司機一樣會被臭罵一頓
按個鈴提前通知司機要在哪站下
讓大家都方便不是很好嗎?
: 下車鈴應該是人很多擠不出去的時候 按鈴讓司機知道後面有人要下
下車鈴的功能是提前通知司機
下一站有人要下車
不是等到人多擠不出去時才讓司機知道後面有人要下.
: 整輛車才兩個人按個癖啊!?
司機猜測乘客上下車意願的猜心術能力
跟車上人多人少並沒有相對應的關聯..
: 他竟然給我開過站
: 我才不相信他會笨到不知道我要下車
司機也沒聰明到猜到乘客會想在哪下車
: 就是表明怎樣,你不按我就不爽停
表明乘客不先按鈴通知下一站要下車
就當成沒告知哪一站要下車.
: 我不按鈴你就不知道我要下車? 如果不知道 我就該按
只刷卡不按鈴
司機多少猜得出這個乘客要下車
但是司機要開車要注意路況
未必會注意到乘客刷卡的動作
而且按鈴早點通知司機及早做靠站的準備動作
也少些臨時切入路邊的危險駕駛行為
這樣不是比較好?
: 但是如果才兩三個人 還要按 那很白吃 如果車上人很多 我一定按啊
因為才兩三個人
所以司機就應該要猜得出誰要在哪下?
: 就像車上同一個站 已經有第一個人按 你要下車你會再按第二次嗎?
這時當然不用按
: 就像有腦殘郵局 沒有一個窗口有人排隊 還叫我去抽號碼牌再去窗口 是一樣的道理
引喻失當
人家排隊程序就那樣
照程序走有讓人氣到罵人腦殘的必要嗎?
: 踏馬第,下次不搭小台的212了
: 那假如你知道我要下車還不停 什麼意思? 教訓乘客?
有些乘客澳客到不想配合讓大家方便
那也只好用點小手段來教訓一下
: 死頭腦不知變通, 八股!
有人自己誤解了下車鈴使用的時機
還怪罪司機不知變通?
: 按鈴還不是是讓乘客方便 我幹嘛沒事無聊,讓便民的服務變成擾民的規定?
按鈴是讓乘客方便讓司機提早知道有人要下車
不是讓人以自己的想法使用然後拿來找司機麻煩用的..
: 其他業者也沒有這樣亂貼 就有很多人坐過站?
貼這類文字"提醒"澳客的所在多有..
因為類似的情形三天兩頭在發生..
: 況且那兩句話寫的就是一副教訓乘客的口氣
: 這不是服務業應有的態度吧?
即便這樣的文字呈現方式不是服務業應有的態度,
那也只能怪某些乘客自己也沒到相當的水準.
服務業與顧客的關係並非顧客高高在上
而是種互相尊重互相信任的關係
: 反正坐這種車感覺就是服務態度很不好
: 如果你不想覺得很賭*的話 下次看到車子 自己斟酌要不要上車吧
碰到這樣澳到不行的乘客
如果司機能選擇
大概也要斟酌一下要不要讓這種人上車
免得又出狀況搞到自己一肚子度爛
不過基於服務業應有的態度
也無從選擇的得讓這些倒楣事一再發生..
: 按鈴是避免人太多要下車司機不知道
: 如果司機都知道要下車,還故意開過站,這種態度你覺得呢?
就已經在車上貼字提醒下車前先按鈴通知司機了
卻還有乘客故意不照規矩
故意考驗司機的猜心術
那不曉得該說是司機態度不好
還是乘客把消費者至上這件事
無限上綱到只有他所說所做的才是對的?
要求客運業用服務業應有的態度對待乘客前
先想想自己到相對應的水準沒?
※ 編輯: antibailan 來自: 59.120.0.198 (08/30 02:43)
推
08/30 02:50, , 1F
08/30 02:50, 1F
推
08/30 08:37, , 2F
08/30 08:37, 2F
→
08/30 08:38, , 3F
08/30 08:38, 3F
推
08/30 13:31, , 4F
08/30 13:31, 4F
推
08/30 14:33, , 5F
08/30 14:33, 5F
推
08/30 17:23, , 6F
08/30 17:23, 6F
→
08/30 17:24, , 7F
08/30 17:24, 7F
→
08/30 17:25, , 8F
08/30 17:25, 8F
推
08/30 21:27, , 9F
08/30 21:27, 9F
→
08/30 22:15, , 10F
08/30 22:15, 10F
推
08/31 08:08, , 11F
08/31 08:08, 11F
→
08/31 18:57, , 12F
08/31 18:57, 12F
→
08/31 18:58, , 13F
08/31 18:58, 13F
→
08/31 18:58, , 14F
08/31 18:58, 14F
→
08/31 18:58, , 15F
08/31 18:58, 15F
→
08/31 18:59, , 16F
08/31 18:59, 16F
→
08/31 19:01, , 17F
08/31 19:01, 17F
→
08/31 19:01, , 18F
08/31 19:01, 18F
→
08/31 23:22, , 19F
08/31 23:22, 19F
→
09/01 00:05, , 20F
09/01 00:05, 20F
→
09/01 00:06, , 21F
09/01 00:06, 21F
→
09/01 00:06, , 22F
09/01 00:06, 22F
→
09/01 00:07, , 23F
09/01 00:07, 23F
→
09/01 00:07, , 24F
09/01 00:07, 24F
→
09/01 00:09, , 25F
09/01 00:09, 25F
推
09/01 00:19, , 26F
09/01 00:19, 26F
推
09/01 09:16, , 27F
09/01 09:16, 27F
→
09/01 09:17, , 28F
09/01 09:17, 28F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):