Re: [請益] 如意寶輪王陀羅尼神咒

看板Buddhism作者 (失眠~咖啡因請離開身體)時間11年前 (2012/08/19 22:56), 編輯推噓1(1021)
留言22則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《siebergx (...)》之銘言: : 最近買了一本書,裡面有 如意寶輪王陀羅尼咒 : 但是它跟傳統記載的內容很不一樣。 : 佛經上是 : 南無佛馱耶、南無達摩耶 南無僧伽耶… : 這本書是用梵文,再加上中譯 : namo ratna-trayaya nama arya-valokite-shvaraya... : 南摩 拉德拿-德拉亞亞 南摩 阿里亞-瓦洛吉碟-須瓦拉亞 : 請問這部咒怎麼會差異這麼大,流傳的中文翻譯跟梵文原文幾乎對不起來。 : 從咒的正確、與咒的功能來說,該作何解? : 要以"佛在心中"這類說法略而不究嗎? : 這會讓持咒者心有懷疑,不能專一。 : 可是如果要找出一個正確答案,好像也蠻麻煩的 : 一個是流傳千年的中文翻譯,一個是梵文原文。 : 該如何取捨? 請看法鼓文化出版 [認識咒語]一書P135-P144 簡單說一下,本咒是[混合型咒語] 有音譯有意譯 第一句 南無佛馱耶、南無達摩耶 南無僧伽耶…(這句是梵文音譯) namo buddhaya namo dharmaya namah samghaya 第二句 南無觀自在菩薩摩訶薩 具大悲心者]是漢文意譯 南無阿利耶nama arya 禮敬聖 婆盧揭帝爍缽囉耶(瓦洛吉碟-須瓦拉亞) valokite-shvaraya觀世音 菩提薩埵婆耶 bodisattvaya 菩薩 摩訶薩埵婆耶 maha-sattvaya 摩呵薩 摩訶迦盧尼迦耶 maha-karunikaya 具大悲心者 以下請自行去看認識咒語一書~ -- 不管任何事 只要經過自己的身口意 就要將它轉換為佛法 並將這麼好的法 傳播出去 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.100.77.69

08/19 23:08, , 1F
推簽名檔
08/19 23:08, 1F
※ 編輯: poohkoala 來自: 122.100.77.69 (08/19 23:15)

08/20 23:22, , 2F
您好像答非所問。經查證後發現那是咒語本文以外的內容。
08/20 23:22, 2F

08/20 23:25, , 3F
您漏掉的那句才是我一開始的問題:namo ratna-trayaya
08/20 23:25, 3F

08/20 23:25, , 4F
皈依三寶,跟皈依佛法僧,意思差不多。這是後來查到的。
08/20 23:25, 4F

08/21 00:20, , 5F
[認識咒語]書裡有寫,這個咒有三個版本~
08/21 00:20, 5F

08/21 00:21, , 6F
唐代菩提流志譯的[此經出大蓮華金剛三昧耶加持祕密無障
08/21 00:21, 6F

08/21 00:23, , 7F
礙經)第第一句就娜謨囉 怛+娜 怛+囉 野耶
08/21 00:23, 7F

08/21 00:23, , 8F
na mo ra tna tra yaa....
08/21 00:23, 8F

08/21 00:25, , 9F
書中寫出三個譯者,但是只把義淨譯的當範例
08/21 00:25, 9F

08/21 00:25, , 10F
所以必須看這本書,然後去cbeta找這三個版本的經出來看
08/21 00:25, 10F

08/21 00:26, , 11F
就能看到,為何一般流通的十小咒沒那句..
08/21 00:26, 11F

08/21 00:26, , 12F
其實某個版本不是擅改,是三個版本
08/21 00:26, 12F

08/21 00:28, , 13F
關於那句..就是跟大悲咒第一句南無喝囉怛那哆囉夜耶
08/21 00:28, 13F

08/21 00:29, , 14F
南無阿唎耶 婆盧羯帝爍缽囉耶 一模一樣,因為這咒是觀世
08/21 00:29, 14F

08/21 00:30, , 15F
菩薩在佛前所說....
08/21 00:30, 15F

08/21 00:31, , 16F
因為內容有點小複雜...昨天這些都是我自己照書打出來的
08/21 00:31, 16F

08/21 00:32, , 17F
太晚了沒能打全部..才請你自行看這本書..
08/21 00:32, 17F

08/21 00:36, , 18F
[認識咒語]書中有寫明,在觀世音菩薩相關咒語,都可看到
08/21 00:36, 18F

08/21 00:37, , 19F
南無喝囉怛那哆囉夜耶....那幾句~意思都是禮敬3寶
08/21 00:37, 19F

08/21 00:40, , 20F
ratnag是3,trayaya是寶..
08/21 00:40, 20F

08/21 00:41, , 21F
三寶音譯是 佛=僕駝耶,法=達爾瑪耶,僧=僧伽耶
08/21 00:41, 21F

08/13 11:15, , 22F
關於那句..就是跟大悲 https://noxiv.com
08/13 11:15, 22F
文章代碼(AID): #1GCFwl-C (Buddhism)
文章代碼(AID): #1GCFwl-C (Buddhism)