[討論] 南傳也有咒藏
針對[南傳也有咒藏] 早在很久以前就討論過了 佛陀有親口傳過很多咒語
下面引用兩位版友之前的文章 -----
datoguo版友的貼文: (有刪改一些已失效的連結)
南傳咒藏 (防護藏,Paritta) 是存在的,你只看中文資料當然沒有。
台灣這邊幾乎沒有南傳咒藏的資料,也很難找到(國外資料倒不少),
甚至中英對照的巴利藏版本似乎也沒有(?)。我想你要看恐怕要看看真正的巴利藏了。
不知道是台灣這邊刻意忽略,或刻意刪去?還是被潤飾掉了?
不免臆度是不是有些人怕承許南傳佛教有咒藏的存在,會砸自己反對咒的立場及飯碗。
防護藏的簡介(Wiki就有了):
http://en.wikipedia.org/wiki/Paritta
國外學者的研究文章就指出南傳有多種防護咒,
如蘊護咒(khandha paritta)、幢頂護咒(Dhajagga paritta)…等。
甚至文章亦指出有些防護咒還是上座部初期即被使用的。
事實上,上座部是有防護咒流傳的。
再來,要不要唸唸南傳防護咒:
http://www.tipitaka.org/romn/cscd/vin02m3.mul4.xml
文章中第251節中間那段就是南傳防護咒!
還有很多其他咒:
孔雀護咒、
寶護咒、
阿n胝護咒、
鴦覺摩羅護咒、
鵪鶉咒...
你可以以經過中國道士潤筆否定漢譯阿含中有關佛說咒的記載,
但是你無法以經過中國道士潤筆為藉口來否定巴利防護藏。
我想你再多硬拗及嘴砲,都比不上南傳存在咒藏的事實。
無論是文獻及研究,還是事實,皆指出南傳有咒藏(防護藏),它是存在的,
甚至就連上座部亦有使用,而且上座部還有流傳防護咒,
你說南傳上座部持咒是胡扯及邪見,
到底是咒藏錯了?研究文獻錯了?學者見聞錯了?整個南傳錯了?
還是你jt兄個人井底之蛙問題?亦或你被一些過時的資料誤導了?
希望你好好解釋清楚為何南傳上座部持咒是胡扯及邪見?
你說咒非佛說。
現今「原始佛教」徒多以南傳巴利藏為據,認為南傳巴利藏方是佛說,
那麼南傳存在咒藏是不可抹滅的事實,甚至南傳佛教出家眾至今仍有持咒的事實,
到底在你jt兄眼裡,南傳咒藏是不是佛說?
你說南傳出家眾持咒是邪見及胡扯,你怎麼不親自去南傳佛教國家看看?
到底南傳有沒有咒藏、有沒有持咒,這是一翻兩瞪眼的問題,
去看看人家怎麼修行就和道了。
------------------------------------------------------------------------
這在台大獅子吼站也討論過了
下引chico版友所寫 討論文:
南傳律藏《小品》〈小事犍度5〉第6條對蛇之護咒。
不同部派所傳的《四分律》、《五分律》、《根本說一切有部毘奈耶》、
《隨勇尊者經》、南傳《蘊護衛經》等經律也有記載本經中的事件,
這些經律都有說護咒,南傳《大護衛經》 也包含許多經,記載各種護咒。
南傳《長部尼柯耶》第32經阿吒曩胝經中,毘沙門天王眾發願守護四眾
排除惡鬼神造成的障礙,表示若四眾需要四天王天守護以避免非人的侵擾時,
可以持誦此經,此經的北傳譯本《長阿含經》卷十二第19經大會經則音譯四天王天
部眾的名字,稱為結咒。 《佛說灌頂經》卷六也以這些名號作為咒語,
並解說這咒語是「為諸凡夫(而不是聖者)而演說」,召請四天王天及其降伏的八部眾,
以排除惡鬼神所擾。
實務上,很多護咒的內容即是皈依三寶並召請護法龍天守護。
這些咒語原本的巴利語或梵語都是有實際意涵的,
由三寶的真實語或諸天的護持而有其功效,很多譯師會義譯一遍、音譯一遍,
而後人常以為音譯才是咒語。
依《五分律》卷十八等等律制,比丘在接受飲食供養後,要咒願為施主祈福,
說法後也要咒願迴向。
《四分律》卷二十一等經律即記載佛陀本人在最初成道,接受商賈供養後,
即咒願迴向之:「所為佈施者,必獲其利義; 若為樂故施,後必得安樂。」
《增壹阿含經》卷二十九〈六重品37〉第4經等經中佛說咒願有六德,
《雜阿含經》卷四十七第1241經則顯示這些迴向確實能為施主帶來利益。
《中阿含經》卷四〈業相應品2〉第20經波羅牢經、
《中阿含經》卷二十九〈大品1〉第124經八難經等經則表示「有呪說」
是世間正見之一。
南傳比丘在出家、接受佈施、誦戒日、結夏安居日等場合有念誦護衛經的傳統,
許多寺院則將護衛經列入每日的課誦。
在家眾們則有在各婚喪喜慶場合邀請僧眾念誦護衛經祈福迴向的習俗,
也常見以咒語誦念而修定的方法。
南傳《彌蘭陀王問經》則記載並認可防護咒的使用,顯示了上座部佛教自初期即有咒語的
使用。
《香光莊嚴》雜誌第37期所翻譯的〈消災佛教〉一文,則以學術角度描述當今
緬甸寺院持誦咒語的普遍情形。
http://www.gaya.org.tw/magazine/v1/2005/73/73bs1.htm
http://www.gayamagazine.org/article/detail/1586
近年一些學者為了避免迷信的觀感,而在重新翻譯南傳相關經律時將「護衛咒」
一詞翻譯為「護衛經」,雖然古代通常翻譯為「咒」。
南傳寺院通常以巴利語持誦護衛咒,而不是以翻譯後的本土語言為主,
這和北傳的相關行法也有類似處。
至於南傳有人認為其護咒行法較純,北傳也有人認為其持咒行法較強,
這些宗派觀點就不在本文討論之列。脫的核心法義,畢竟若因為咒語而增強了貪瞋癡,
那離解脫就愈來愈遠。
像《長阿含經》卷十四第21經梵動經及各律中都禁止比丘以咒術求取名聞利養,
現世也有很多沉迷咒術而走上歧路的例子。
把握住佛教的核心、勤修戒定慧以求解脫才是最重要的。
========================================================================
以上兩位版友的文章 及引據經律資料可知
[佛陀親口有傳授過咒語 且讓比丘們在諸多場合持咒]
我也曾參加斯里蘭卡僧王與多位僧眾一同祈福的法會
比丘們詠唱的就是祝福的咒文
若有人聲稱: 原始佛教沒有持咒、只有大乘佛教後來自己創作咒語....云云
並非事實 為謗佛謗法之惡說
若因邪見讓人遠離正法、不敢持咒 罪過大矣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.229.216 (臺灣)
※ 編輯: FHShih (1.173.229.216 臺灣), 09/16/2022 16:31:23
推
09/16 16:37,
1年前
, 1F
09/16 16:37, 1F
→
09/16 16:38,
1年前
, 2F
09/16 16:38, 2F
→
09/16 16:38,
1年前
, 3F
09/16 16:38, 3F
→
09/16 16:39,
1年前
, 4F
09/16 16:39, 4F
→
09/16 16:40,
1年前
, 5F
09/16 16:40, 5F
→
09/16 16:40,
1年前
, 6F
09/16 16:40, 6F
→
09/16 16:41,
1年前
, 7F
09/16 16:41, 7F
→
09/16 16:41,
1年前
, 8F
09/16 16:41, 8F
→
09/16 16:41,
1年前
, 9F
09/16 16:41, 9F
→
09/16 16:42,
1年前
, 10F
09/16 16:42, 10F
→
09/16 16:42,
1年前
, 11F
09/16 16:42, 11F
→
09/16 16:42,
1年前
, 12F
09/16 16:42, 12F
→
09/16 16:43,
1年前
, 13F
09/16 16:43, 13F
→
09/16 16:43,
1年前
, 14F
09/16 16:43, 14F
→
09/16 16:44,
1年前
, 15F
09/16 16:44, 15F
→
09/16 16:44,
1年前
, 16F
09/16 16:44, 16F
→
09/16 16:45,
1年前
, 17F
09/16 16:45, 17F
→
09/16 16:45,
1年前
, 18F
09/16 16:45, 18F
※ 編輯: FHShih (1.173.229.216 臺灣), 09/16/2022 17:23:16
推
09/16 18:27,
1年前
, 19F
09/16 18:27, 19F
→
09/16 18:28,
1年前
, 20F
09/16 18:28, 20F
→
09/16 18:28,
1年前
, 21F
09/16 18:28, 21F
→
09/16 18:28,
1年前
, 22F
09/16 18:28, 22F
→
09/16 18:49,
1年前
, 23F
09/16 18:49, 23F
→
09/16 18:50,
1年前
, 24F
09/16 18:50, 24F
→
09/16 18:50,
1年前
, 25F
09/16 18:50, 25F
→
09/16 18:51,
1年前
, 26F
09/16 18:51, 26F
→
09/16 18:52,
1年前
, 27F
09/16 18:52, 27F
→
09/16 18:53,
1年前
, 28F
09/16 18:53, 28F
→
09/16 19:09,
1年前
, 29F
09/16 19:09, 29F
噓
09/16 20:12,
1年前
, 30F
09/16 20:12, 30F
→
09/16 20:13,
1年前
, 31F
09/16 20:13, 31F
經典中 《中阿含·梵摩經》:「食、已食,澡手咒願(anumodanā)」
律典裡面 佛陀多處提到[咒] 現在有些人自己不能面對 說不過去喔
《四分律》:「佛聽作自護慈念呪:『毘樓勒叉慈、伽甯慈、瞿曇冥慈、施婆彌多羅慈、
多奢伊羅摩尼慈、伽毘羅濕波羅慈、提頭賴吒慈,慈念諸龍王、乾闥婆、羅剎娑,今我作
慈心,除滅諸毒惡,從是得平復,斷毒滅毒除毒,南無婆伽婆。』」
《五分律》:「『我慈諸龍王,天上及世間,以我此慈心,得滅諸恚毒。我以智慧力,
用之殺此毒,味毒無味毒,破滅入地去。』佛言若彼比丘以此呪自護者,不為毒蛇之所傷殺
。」
除了<護衛咒>之外 經典裡多的是佛親口說的[咒]呢
何況 <護衛咒>真的和咒沒有什麼差別 看原文
《蘊護衛經》。(Cv.251; 2.109-110)
Virūpakkhehi me mettaü, mettaü erāpathehi me,
chabyāputtehi me mettaü, mettaü kaõhāgotamakehi ca.
Apādakehi me mettaü, mettaü dvipādakehi me,
catuppadehi me mettaü, mettaü bahuppadehi me.
Mā maü apādako hiüsi, mā maü hiüsi dvipādako,
mā maü catuppado hiüsi, mā maü hiüsi bahuppado.
Sabbe sattā, sabbe pāõā, sabbe bhūtā ca kevalā,
sabbe bhadrāni passantu, mā kiñci pāpa’māgamā.
Appamāõo buddho, appamāõo dhammo, appamāõo
saïgho.
pamāõavantāni siriüsapāni,
Ahi vicchikā satapadī uõõānābhī sarabhū mūsikā,
Katā me rakkhā, kataü me parittaü, pañikkamantu
bhūtāni.
So’haü namo bhagavato,
namo sattannaü sammāsambuddhānaü.
我散播慈愛給維盧巴卡(眼鏡蛇類),
我散播慈愛給伊拉巴他(蟒蛇類),
我散播慈愛給差比阿子(毒蛇類),
我散播慈愛給黑苟答馬(黑蛇類)。
我散播慈愛給無足者,
我散播慈愛給兩足者,
我散播慈愛給四足者,
我散播慈愛給多足者。
願無足者勿傷害我,願兩足者勿傷害我,
願四足者勿傷害我,願多足者勿傷害我。
一切有情、一切有息者、一切生類之全部,
願見到一切祥瑞,任何惡事皆不會到來!
佛無量,法無量,僧無量,
爬行類卻有限量:蛇、蠍、蜈蚣、蜘蛛、蜥蜴、老鼠,
我已作保護,我已作護衛,願諸[傷害性]生類皆退避。
我禮敬彼世尊!禮敬七位正自覺者!
其他各種"咒" 意思翻譯起來也差不多如此風格
你若獨獨要說<護衛咒>不是"咒" 找不到什麼理由捏~~
<大悲咒> 全文意思--
[皈依三寶,皈依大悲渡世的觀世音菩薩,世間感受一切恐怖病苦的眾生,要誓願宣說廣大
圓滿無礙大悲救苦救難的真言,要看破生死煩惱,了悟真實光明,皈依於大慈大悲、隨心
自在的觀世菩薩。祈求一切圓滿,不受一切鬼卒的侵害,皈命於為觀世音菩薩請說廣大圓
滿無礙大悲心陀羅尼的本尊-千光王靜住如來。能得清淨圓明的光輝,能除無明罣礙的煩
惱,要修得無上的功德,方不致沈淪在無邊執著的苦海之中。
大慈大悲的觀世音菩薩,常以諸佛菩薩的化身,悠游於大千世界,密放神通,隨緣化渡,
一如菩薩顯化的獅子王法身,引導有緣眾生遠離罪惡,忘卻生死煩惱,皈向真實光明。大
慈大悲的觀世音菩薩以清淨無垢聖潔蓮華的法身,順時順教,使眾生了悟佛因,大慈大悲
的觀世音菩薩,對於流布毒害眾生的貪、瞋、癡三魔,更以嚴峻大力的法身予以降伏,使
修持眾生得能清淨,菩薩更以清淨蓮華,顯現慈悲,揚灑甘露,救渡眾生脫離苦難。只是
娑婆世界眾生,常習於十惡之苦,不知自覺,不肯脫離,使行諸利樂的菩薩,常要忍受怨
嫉煩惱。然而菩薩慈悲,為救眾生癡迷,復顯化明王法身,以無上智慧破解煩惱業障,遠
離一切恐怖危難。大慈大悲觀世音菩薩顯化之諸般法相,常在眾生之中,隨緣隨現,使眾
生憶佛念佛,迷途知悟。
為使眾生早日皈依歡喜圓滿,無為虛空的涅盤世界,菩薩復行大慈大悲的誓願,手持寶幢
,大放光明,渡化眾生通達一切法門,使眾生隨行相應,自由自在得到無上成就。菩薩的
無量佛法,廣被大眾,恰似法螺傳聲,使諸天善神均現歡喜影相,亦使眾生於聽聞佛法之
後,能罪障滅除,各得成就。不管是豬面、獅面,不管是善面、惡面,凡能受此指引,都
能得諸成就,即使住世之黑色塵魔,菩薩亦以顯化之大勇法相,持杖指引,渡其皈依三寶
。]
<百字明咒> 意思略翻
「金剛薩埵,你已生起菩提心,憑藉你的誓言,具足任運救渡有情脫離輪迴的力量。
不管是樂是苦,願你欣然攝受我,不捨棄我,永遠憶念我,令我護持三善道的安樂,
令我取得共與不共的成就,令五智的光芒,安住於我的心。
金剛薩埵,請你不要放棄自己的誓言,令一切證量在我的心中萌生。」
各種咒 要翻譯意思的話 都是祈請、祝福、防護 請問差在哪??
佛陀已經在經律典中親口說了[咒] 如果自己對[咒]懷有貶抑和低下感
想要切割[咒]來抬高自己 實在毫無必要
推
09/16 20:15,
1年前
, 32F
09/16 20:15, 32F
→
09/16 20:16,
1年前
, 33F
09/16 20:16, 33F
※ 編輯: FHShih (1.173.229.216 臺灣), 09/16/2022 21:07:54
推
09/17 00:07,
1年前
, 34F
09/17 00:07, 34F
→
09/17 00:07,
1年前
, 35F
09/17 00:07, 35F
→
09/17 00:07,
1年前
, 36F
09/17 00:07, 36F
還有 134 則推文
還有 7 段內文
→
09/22 18:25,
1年前
, 171F
09/22 18:25, 171F
→
09/22 18:25,
1年前
, 172F
09/22 18:25, 172F
→
09/22 18:26,
1年前
, 173F
09/22 18:26, 173F
→
09/22 18:26,
1年前
, 174F
09/22 18:26, 174F
→
09/22 18:27,
1年前
, 175F
09/22 18:27, 175F
→
09/22 18:27,
1年前
, 176F
09/22 18:27, 176F
→
09/22 18:29,
1年前
, 177F
09/22 18:29, 177F
→
09/22 18:31,
1年前
, 178F
09/22 18:31, 178F
→
09/22 18:32,
1年前
, 179F
09/22 18:32, 179F
那是因為你常常提到禪定有多快樂啊 但說實在 那根本不是禪定的重點目標
如果不是耽溺禪定者 就不會一直提這個 反而會討論以定生慧的方式
另外 這板就是佛教版 如果你不想被討論 可以不用來唷
推
09/22 20:21,
1年前
, 180F
09/22 20:21, 180F
→
09/22 20:22,
1年前
, 181F
09/22 20:22, 181F
推
09/22 20:27,
1年前
, 182F
09/22 20:27, 182F
→
09/22 20:27,
1年前
, 183F
09/22 20:27, 183F
→
09/22 20:28,
1年前
, 184F
09/22 20:28, 184F
→
09/22 20:29,
1年前
, 185F
09/22 20:29, 185F
→
09/22 20:30,
1年前
, 186F
09/22 20:30, 186F
喔~ 你想太多了 版上有很多版友的發文我都很認同 ykkdc大 creative88大等等
沒有你說的[說什麼都給你反對 說你是錯的]這種事 如果你很希望被肯定
可以去研究一下上面我說這兩位大大的文章
※ 編輯: FHShih (1.175.238.101 臺灣), 09/22/2022 20:44:15
推
09/22 20:43,
1年前
, 187F
09/22 20:43, 187F
→
09/22 20:44,
1年前
, 188F
09/22 20:44, 188F
→
09/22 20:46,
1年前
, 189F
09/22 20:46, 189F
→
09/22 20:46,
1年前
, 190F
09/22 20:46, 190F
推
09/22 20:46,
1年前
, 191F
09/22 20:46, 191F
→
09/22 20:47,
1年前
, 192F
09/22 20:47, 192F
→
09/22 20:48,
1年前
, 193F
09/22 20:48, 193F
我沒有在用什麼雙破法 我會肯定正確的佛說正見和文章
也會對錯誤的邪見和非佛說、相似法 提出否定和質疑 如此而已
※ 編輯: FHShih (1.175.238.101 臺灣), 09/22/2022 20:49:50
推
09/22 21:02,
1年前
, 194F
09/22 21:02, 194F
→
09/22 21:02,
1年前
, 195F
09/22 21:02, 195F
→
09/22 21:05,
1年前
, 196F
09/22 21:05, 196F
→
09/22 21:05,
1年前
, 197F
09/22 21:05, 197F
推
09/22 21:16,
1年前
, 198F
09/22 21:16, 198F
→
09/22 21:17,
1年前
, 199F
09/22 21:17, 199F
→
09/22 21:18,
1年前
, 200F
09/22 21:18, 200F
→
09/22 21:18,
1年前
, 201F
09/22 21:18, 201F
→
09/22 21:19,
1年前
, 202F
09/22 21:19, 202F
→
09/22 21:20,
1年前
, 203F
09/22 21:20, 203F
→
09/22 21:20,
1年前
, 204F
09/22 21:20, 204F
→
09/22 21:21,
1年前
, 205F
09/22 21:21, 205F
→
09/22 21:22,
1年前
, 206F
09/22 21:22, 206F
推
09/22 21:45,
1年前
, 207F
09/22 21:45, 207F
討論串 (同標題文章)