Re: [問題] 持經唸咒、聖號,使用語言不同,效力會已刪文
我曾經看過一個故事,但有點忘記細節,就大致的寫一下
有個和尚有天路過一間屋子,發現房子外金光籠罩,裡面傳來陣陣佛經聲,和尚走進屋裡
看,看見一個老婆婆跪在佛像面前念經
和尚和老婆婆說,妳修行的很好,可是妳有幾個發音錯誤,並教她正確唸法,老婆婆一聽
大為慚愧,改用和尚教的發音繼續念經
和尚一走出屋外發現原本的金光沒了,才意識到自己才是錯誤的,又趕快進去和老婆婆道
歉,用她原來方式念經即可,心誠則靈大概是這意思吧
※ 引述《loby1234 (是洋蔥,我加了洋蔥)》之銘言:
: 經文、咒語及聖號都是梵語音譯而來的,但是有些音譯後與原音相差甚多,如此唸起來
效
: 有差嗎?像是我自己常念「南無觀世音菩薩」聖號,用得是國語,這樣菩薩感應得到嗎
?
: 是改唸六字大明咒會更好呢?還有,有一說是因為常使用的語言用久了,護法神也聽懂
了
: 所以菩薩也能聽懂,為何護法聽懂,菩薩也就能懂,原因是什麼呀?
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.62.169 (臺灣)
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddha/M.1589247748.A.822.html
: ※ 編輯: loby1234 (42.77.62.169 臺灣), 05/12/2020 09:49:01
: → Bonaqua: 佛菩薩有三明六通,也通達語言聲明,不用擔心。 05/12 11:
06
: → Bonaqua: 只要不偏離傳承經教上的文字發音,都如法。 05/12 11:
09
: → Bonaqua: 靈不靈,關鍵在心中有幾分的誠敬。 05/12 11:
11
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.230.71 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddha/M.1589262307.A.23C.html
→
05/13 15:19,
4年前
, 1F
05/13 15:19, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 9 篇):