[討論] 在意特定的遣詞用字
有時候說者無心,聽者有意
或是說者並沒有意識到用字背後的意義
比方說「幫」這個字,隱含著這件事情是對方的責任:
「我幫你把碗洗好了」
「我幫你去接小孩」
「我幫你做家事」
(姑且不論家務分工狀況,說不定本來就有各自的分工)
幫的意思,隱含原本是你的工作,我額外替你完成。
當然也有可能就是,說話者單純要傳達「這件事情我來做」的意思。
有些人對於「幫」的用法會比較敏感,好像家務、兒子是特定一方的工作。
還有一個是「陪」
感受上就是說話者並不想要做這件事情
單純站在陪伴的立場
「我們可以去看電影」跟「我可以陪你去看電影」意義就不太一樣
我朋友聽到對方說「陪」,就覺得不用如此委屈
就以上「幫」跟「陪」的例子
大家覺得是聽者太敏感,還是真的母湯?
也歡迎大家補充 哈哈
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.1.53 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1716102398.A.BEE.html
推
05/19 15:11,
4周前
, 1F
05/19 15:11, 1F
→
05/19 15:12,
4周前
, 2F
05/19 15:12, 2F
推
05/19 15:24,
4周前
, 3F
05/19 15:24, 3F
→
05/19 15:26,
4周前
, 4F
05/19 15:26, 4F
推
05/19 15:31,
4周前
, 5F
05/19 15:31, 5F
→
05/19 15:31,
4周前
, 6F
05/19 15:31, 6F
→
05/19 15:32,
4周前
, 7F
05/19 15:32, 7F
→
05/19 15:32,
4周前
, 8F
05/19 15:32, 8F
→
05/19 15:32,
4周前
, 9F
05/19 15:32, 9F
→
05/19 15:32,
4周前
, 10F
05/19 15:32, 10F
推
05/19 17:21,
4周前
, 11F
05/19 17:21, 11F
→
05/19 17:30,
4周前
, 12F
05/19 17:30, 12F
→
05/19 17:30,
4周前
, 13F
05/19 17:30, 13F
→
05/19 17:30,
4周前
, 14F
05/19 17:30, 14F
→
05/19 17:30,
4周前
, 15F
05/19 17:30, 15F
→
05/19 17:30,
4周前
, 16F
05/19 17:30, 16F
→
05/19 17:30,
4周前
, 17F
05/19 17:30, 17F
→
05/19 17:30,
4周前
, 18F
05/19 17:30, 18F
推
05/19 17:45,
4周前
, 19F
05/19 17:45, 19F
推
05/19 18:13,
4周前
, 20F
05/19 18:13, 20F
→
05/19 18:17,
4周前
, 21F
05/19 18:17, 21F
→
05/19 18:17,
4周前
, 22F
05/19 18:17, 22F
噓
05/19 18:55,
4周前
, 23F
05/19 18:55, 23F
噓
05/19 19:15,
4周前
, 24F
05/19 19:15, 24F
→
05/19 19:15,
4周前
, 25F
05/19 19:15, 25F
推
05/19 19:33,
4周前
, 26F
05/19 19:33, 26F
→
05/19 19:33,
4周前
, 27F
05/19 19:33, 27F
噓
05/19 19:34,
4周前
, 28F
05/19 19:34, 28F
→
05/19 19:35,
4周前
, 29F
05/19 19:35, 29F
推
05/19 19:45,
4周前
, 30F
05/19 19:45, 30F
→
05/19 19:45,
4周前
, 31F
05/19 19:45, 31F
推
05/19 19:46,
4周前
, 32F
05/19 19:46, 32F
→
05/19 19:46,
4周前
, 33F
05/19 19:46, 33F
推
05/19 20:45,
4周前
, 34F
05/19 20:45, 34F
推
05/19 20:48,
4周前
, 35F
05/19 20:48, 35F
→
05/19 20:48,
4周前
, 36F
05/19 20:48, 36F
→
05/19 20:52,
4周前
, 37F
05/19 20:52, 37F
→
05/19 20:52,
4周前
, 38F
05/19 20:52, 38F
推
05/19 20:52,
4周前
, 39F
05/19 20:52, 39F
還有 41 則推文
推
05/20 07:51,
4周前
, 81F
05/20 07:51, 81F
→
05/20 07:51,
4周前
, 82F
05/20 07:51, 82F
→
05/20 07:52,
4周前
, 83F
05/20 07:52, 83F
推
05/20 08:29,
4周前
, 84F
05/20 08:29, 84F
→
05/20 08:29,
4周前
, 85F
05/20 08:29, 85F
推
05/20 08:46,
4周前
, 86F
05/20 08:46, 86F
→
05/20 08:46,
4周前
, 87F
05/20 08:46, 87F
→
05/20 08:46,
4周前
, 88F
05/20 08:46, 88F
→
05/20 08:46,
4周前
, 89F
05/20 08:46, 89F
→
05/20 08:46,
4周前
, 90F
05/20 08:46, 90F
→
05/20 08:46,
4周前
, 91F
05/20 08:46, 91F
推
05/20 08:52,
4周前
, 92F
05/20 08:52, 92F
推
05/20 09:00,
4周前
, 93F
05/20 09:00, 93F
→
05/20 09:00,
4周前
, 94F
05/20 09:00, 94F
→
05/20 09:00,
4周前
, 95F
05/20 09:00, 95F
→
05/20 09:00,
4周前
, 96F
05/20 09:00, 96F
推
05/20 10:08,
4周前
, 97F
05/20 10:08, 97F
噓
05/20 11:21,
4周前
, 98F
05/20 11:21, 98F
→
05/20 11:21,
4周前
, 99F
05/20 11:21, 99F
→
05/20 11:22,
4周前
, 100F
05/20 11:22, 100F
推
05/20 11:26,
4周前
, 101F
05/20 11:26, 101F
推
05/20 14:25,
4周前
, 102F
05/20 14:25, 102F
→
05/20 14:25,
4周前
, 103F
05/20 14:25, 103F
→
05/20 14:25,
4周前
, 104F
05/20 14:25, 104F
→
05/20 14:25,
4周前
, 105F
05/20 14:25, 105F
推
05/20 15:13,
4周前
, 106F
05/20 15:13, 106F
→
05/20 15:13,
4周前
, 107F
05/20 15:13, 107F
→
05/20 15:13,
4周前
, 108F
05/20 15:13, 108F
→
05/20 15:13,
4周前
, 109F
05/20 15:13, 109F
推
05/20 16:57,
4周前
, 110F
05/20 16:57, 110F
推
05/20 18:12,
4周前
, 111F
05/20 18:12, 111F
推
05/20 20:19,
4周前
, 112F
05/20 20:19, 112F
→
05/20 20:19,
4周前
, 113F
05/20 20:19, 113F
→
05/20 20:19,
4周前
, 114F
05/20 20:19, 114F
→
05/20 20:19,
4周前
, 115F
05/20 20:19, 115F
→
05/20 20:19,
4周前
, 116F
05/20 20:19, 116F
→
05/20 20:19,
4周前
, 117F
05/20 20:19, 117F
→
05/20 20:19,
4周前
, 118F
05/20 20:19, 118F
→
05/20 20:20,
4周前
, 119F
05/20 20:20, 119F
噓
05/20 22:09,
4周前
, 120F
05/20 22:09, 120F
討論串 (同標題文章)