Re: [求助] 該生嗎?
看板Boy-Girl作者werttrew (我只是你的愛人 不是敵人)時間2年前 (2021/07/02 14:41)推噓88(109推 21噓 371→)留言501則, 116人參與討論串6/9 (看更多)
https://pttstudy.com/boy-girl/M.1625164777.A.0CB.html
不想戰原原po
只是這個案例
正是顯現出目前法律上
男女的不平等
國健屬去年修法:
不需經配偶同意,懷孕婦女可自行選擇是否進行人工流產。
站在女性身體自主權來看
這法律沒什麼問題
但是
當你擴大了女方的權利
那男性方面的修正與配套呢?
抱歉
零
完全沒有配套
女性配偶想生就生
不生就不生
就像原原po這個例子
問題在那裡?
懷孕
是兩個人共同行為下的結果
今天女性擁有選擇權
但如果是男性不想要有小孩
而原原po就是堅持要生呢?
抱歉
強迫中獎
你給我負起扶養的責任吧
先預言
一定會有人說:
“男的要內射活該啊”
“搞出人命就負責啊”
基本上這種言論
已經跳脫討論邏輯了
重點還是在於
最剛開始提到的修法
女方不需經配偶同意
就可以自行流產
擴大了女方的權利同時
卻沒有站在男方立場
做出任何配套措施
配套措施例如:
墮胎就算不需配偶同意
但仍要盡告知義務
生小孩也需要告知配偶
並且取得配偶的同意
如果只是單方面決定
配偶則不需要負起扶養責任
當然,我只是稍微舉例
不一定洽當
只是想說,目前在立法上
男性配偶的權利
完全被忽略了
-----
Sent from JPTT on my OPPO CPH1919.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.209.242 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1625208063.A.FB0.html
→
07/02 14:44,
2年前
, 1F
07/02 14:44, 1F
推
07/02 14:45,
2年前
, 2F
07/02 14:45, 2F
推
07/02 14:46,
2年前
, 3F
07/02 14:46, 3F
→
07/02 14:47,
2年前
, 4F
07/02 14:47, 4F
→
07/02 14:47,
2年前
, 5F
07/02 14:47, 5F
推
07/02 14:47,
2年前
, 6F
07/02 14:47, 6F
→
07/02 14:48,
2年前
, 7F
07/02 14:48, 7F
→
07/02 14:48,
2年前
, 8F
07/02 14:48, 8F
※ 編輯: werttrew (111.83.209.242 臺灣), 07/02/2021 14:49:27
→
07/02 14:49,
2年前
, 9F
07/02 14:49, 9F
推
07/02 14:50,
2年前
, 10F
07/02 14:50, 10F
→
07/02 14:50,
2年前
, 11F
07/02 14:50, 11F
→
07/02 14:51,
2年前
, 12F
07/02 14:51, 12F
→
07/02 14:51,
2年前
, 13F
07/02 14:51, 13F
是的
所以我說舉例並不一定恰當
只是想點出立法上
男方配偶目前的困境
※ 編輯: werttrew (111.83.209.242 臺灣), 07/02/2021 14:52:54
推
07/02 14:52,
2年前
, 14F
07/02 14:52, 14F
→
07/02 14:53,
2年前
, 15F
07/02 14:53, 15F
推
07/02 14:55,
2年前
, 16F
07/02 14:55, 16F
推
07/02 14:56,
2年前
, 17F
07/02 14:56, 17F
→
07/02 14:58,
2年前
, 18F
07/02 14:58, 18F
推
07/02 14:59,
2年前
, 19F
07/02 14:59, 19F
推
07/02 15:01,
2年前
, 20F
07/02 15:01, 20F
→
07/02 15:01,
2年前
, 21F
07/02 15:01, 21F
→
07/02 15:01,
2年前
, 22F
07/02 15:01, 22F
噓
07/02 15:02,
2年前
, 23F
07/02 15:02, 23F
→
07/02 15:02,
2年前
, 24F
07/02 15:02, 24F
願聞其詳
如果就原原po的案例
如果男方沒意願要小孩
女方卻堅持生下來
結果男方還是有扶養責任
如此有誤嗎?
法律上對於男方權利如何看呢?
※ 編輯: werttrew (111.83.209.242 臺灣), 07/02/2021 15:06:04
推
07/02 15:03,
2年前
, 25F
07/02 15:03, 25F
→
07/02 15:03,
2年前
, 26F
07/02 15:03, 26F
→
07/02 15:03,
2年前
, 27F
07/02 15:03, 27F
→
07/02 15:04,
2年前
, 28F
07/02 15:04, 28F
→
07/02 15:04,
2年前
, 29F
07/02 15:04, 29F
→
07/02 15:04,
2年前
, 30F
07/02 15:04, 30F
→
07/02 15:05,
2年前
, 31F
07/02 15:05, 31F
→
07/02 15:05,
2年前
, 32F
07/02 15:05, 32F
→
07/02 15:06,
2年前
, 33F
07/02 15:06, 33F
→
07/02 15:06,
2年前
, 34F
07/02 15:06, 34F
謝謝解釋
其中我想請問
應該該對小孩負責的人
與其說是精卵提供者
是否改為
“決定” 把他生下來的人
會更為恰當?
→
07/02 15:06,
2年前
, 35F
07/02 15:06, 35F
還有 426 則推文
還有 13 段內文
→
07/03 21:09,
2年前
, 462F
07/03 21:09, 462F
→
07/03 21:09,
2年前
, 463F
07/03 21:09, 463F
→
07/03 21:09,
2年前
, 464F
07/03 21:09, 464F
→
07/03 21:09,
2年前
, 465F
07/03 21:09, 465F
→
07/03 21:09,
2年前
, 466F
07/03 21:09, 466F
→
07/03 21:09,
2年前
, 467F
07/03 21:09, 467F
→
07/03 21:09,
2年前
, 468F
07/03 21:09, 468F
→
07/03 21:09,
2年前
, 469F
07/03 21:09, 469F
推
07/03 22:04,
2年前
, 470F
07/03 22:04, 470F
→
07/04 00:03,
2年前
, 471F
07/04 00:03, 471F
→
07/04 00:03,
2年前
, 472F
07/04 00:03, 472F
噓
07/04 00:31,
2年前
, 473F
07/04 00:31, 473F
→
07/04 00:31,
2年前
, 474F
07/04 00:31, 474F
→
07/04 00:31,
2年前
, 475F
07/04 00:31, 475F
推
07/04 01:41,
2年前
, 476F
07/04 01:41, 476F
→
07/04 01:41,
2年前
, 477F
07/04 01:41, 477F
推
07/04 01:47,
2年前
, 478F
07/04 01:47, 478F
→
07/04 03:23,
2年前
, 479F
07/04 03:23, 479F
→
07/04 03:23,
2年前
, 480F
07/04 03:23, 480F
→
07/04 03:24,
2年前
, 481F
07/04 03:24, 481F
推
07/04 04:10,
2年前
, 482F
07/04 04:10, 482F
推
07/04 11:07,
2年前
, 483F
07/04 11:07, 483F
推
07/04 19:35,
2年前
, 484F
07/04 19:35, 484F
推
07/04 19:37,
2年前
, 485F
07/04 19:37, 485F
推
07/04 21:01,
2年前
, 486F
07/04 21:01, 486F
→
07/04 21:01,
2年前
, 487F
07/04 21:01, 487F
→
07/04 21:01,
2年前
, 488F
07/04 21:01, 488F
→
07/04 21:01,
2年前
, 489F
07/04 21:01, 489F
→
07/04 21:01,
2年前
, 490F
07/04 21:01, 490F
推
07/05 05:56,
2年前
, 491F
07/05 05:56, 491F
→
07/05 05:56,
2年前
, 492F
07/05 05:56, 492F
→
07/05 05:56,
2年前
, 493F
07/05 05:56, 493F
→
07/05 05:56,
2年前
, 494F
07/05 05:56, 494F
→
07/05 05:56,
2年前
, 495F
07/05 05:56, 495F
→
07/05 05:56,
2年前
, 496F
07/05 05:56, 496F
→
07/05 05:56,
2年前
, 497F
07/05 05:56, 497F
→
07/05 05:56,
2年前
, 498F
07/05 05:56, 498F
→
07/05 05:56,
2年前
, 499F
07/05 05:56, 499F
→
07/05 05:56,
2年前
, 500F
07/05 05:56, 500F
→
07/05 05:56,
2年前
, 501F
07/05 05:56, 501F
討論串 (同標題文章)