Re: [討論] 追求外國女孩溝通上的問題已刪文

看板Boy-Girl作者 (@@)時間4年前 (2019/10/17 15:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
客套之詞 Kind在這裡比較是大方的意思 應該是你對她有什麼勞力上或金錢上的付出 只有這句的話成功率不會太高 除非有搭配其他正面語句的前後文 ※ 引述《AbeWide (阿伯快點)》之銘言: : 安安,大家早,第一次在本版發文 : 是這樣的,最近小弟在追求一個外國女孩 : 阿她一直說you are so kind~ you are so kind to me : 之類的話,不知道是小弟英文太破還是怎樣 : 就我所知 kind應該是 善良、好人之類的意思 : 但我是不知道國外有沒有好人卡這種東西啦 : 所以想請教有沒有追求過外國女孩的前輩們 : 不知道這是「好人卡」成功率很低的意思 : 還是「你真的好體貼」唷~成功率非常高之類的 : 拜託指點迷津了,悠路喜哭~ : 感激不盡,以上 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 213.205.194.161 (英國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1571295721.A.D50.html
文章代碼(AID): #1Tg17frG (Boy-Girl)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Tg17frG (Boy-Girl)