Re: [分享] 如果會回可是很久才回,那就是備胎or雞肋
※ 引述《wayne811224 (鮪魚)》之銘言:
: ※ 引述《bluejade1234 (藍玉)》之銘言:
: : 一個人如果會回你,可是不是花很多時間,那你就是備胎or雞肋
: : 。
: : 一個人沒辦法回你的時間,應該就是上班,嚴格的來說一個人除了上班之外的時間都
是
: : 空的
: : 現在假設情況這樣,一個人會回你,可她不是花很多時間
: : 可能一、兩個小時回你幾句,又或者,一、兩天才回你一次
: : 有時候心血來潮跟你聊很久、有時候聊個一、兩句
: : 忽冷忽熱、忽近忽遠
: : 那你要去思考啊!!! 她不回你的這段時間她在幹麼呢??? 她只有一件事作而已!!! 那
就
: : ,「回別人」,這是一個非常容易推斷的結論
: : 。
: : 所以其實你就是備胎
: : 。
: : 又或者可能是雞肋,雞肋的意思就是「食之無味,棄之可惜」,簡單的來說,她的心
態
: : 是,她知道你很愛她,她覺得說你這麼愛她,不跟你互動有點可惜
: : 可是呢!!! 她又沒有太大的動力跟你一直一直的互動
: : 所以她就會變成過很久才回 ; 有時候回很多、有時候回很少
: : 。
: : 反正備胎跟雞肋其實是沒有兩樣的,她會回你,可是她不想花太多時間在你身上
: : 她就會變成忽近忽遠、忽冷忽熱,那就是備胎or雞肋
: 我想原Po可能真的需要一點解釋
: 以個人經驗分享的話
: 原Po一開始需要的應該是思考如何將一次聊天的時間拉長,而不是一直在乎對方多久才
回
: ,畢竟如果對方跟你還不熟,為什麼一定要秒回或是很常回呢?
: 重質不重量
: 寧可一次的深夜聊天到三點,也不要每天嗯嗯哈哈被句點。
: 再來原Po可能對備胎跟雞肋有些誤解,
: 「食之無味,棄之可惜。」那還得要對方願意食。
: 我們用遊戲來比喻的話,路人,工具人,備胎都是一個稱號。
: 後兩者要達到這個成就至少都需要花到一點時間,原Po看起來好感度都還沒破蛋就想得
到
: 高好感度的互動可能會很辛苦哦。
: 不要隨便小看工具人這個稱號,至少人家付出過還有得到認可好ㄇ!
: 不是在跟我聊天就是跟別人聊天
: 「不然咧?」先假設這個前提成立,對女生來說原Po是個新來的潛在對象,又不是在荒
島
: ,每個單身的人或多或少都有不錯的異性朋友。
: 原Po該思考的不是怪女生跟別人聊天,而是應該思考怎麼聊才能讓女生更想與你互動才
對
: 吧?
: 除了上班以外的時間都有空,所以可以回文
: 說真的,如果對方真的都沒別的事情做,那大概也很難深聊,聊天的一個關鍵就是在分
享
: 彼此的生活趣事,如果對方真的都沒別的事情那應該很難聊很久哦0.0…
: 最後題外話,
: 曖昧階段或許是一段感情最沒有負擔的時候了,遇到很多困難都是交往後才需要克服的
,
: 以上,謝謝大家0.0…
: 不是很會排版,傷眼請包含。
沒針對任何人(先消毒),基本上根據任何回得時間長短或回得冷熱與否,真的一點意義都
沒有,男生講的並不無道理,我自己就曾經親眼看過我的女生朋友有一堆FB視窗都是男生
在跟她聊天,有的她回很快,有的就隔個10幾分鐘再回,我(小弟)也很白目的問她,她這
樣不回沒關係嗎?,她就跟我說無所謂阿,反正跟對方說她在忙報告就好了,所以女生也
別說,妳們的同胞沒這樣做過,男生的話我只想說,備胎跟雞肋,都是自己給自己的,網
路上有影片說,遇到“你覺得”對你沒興趣的,換一個目標不難吧,對方真的對你有興趣
,會自己關注你的,重視一個也同樣重視你的,比花在每天想對方怎麼想你來得有意義多
了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.177.133
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1478797927.A.2B4.html
噓
11/11 01:36, , 1F
11/11 01:36, 1F
噓
11/11 01:37, , 2F
11/11 01:37, 2F
→
11/11 02:06, , 3F
11/11 02:06, 3F
→
11/11 02:10, , 4F
11/11 02:10, 4F
→
11/11 02:10, , 5F
11/11 02:10, 5F
→
11/11 02:43, , 6F
11/11 02:43, 6F
→
11/11 02:43, , 7F
11/11 02:43, 7F
→
11/11 03:17, , 8F
11/11 03:17, 8F
→
11/11 03:17, , 9F
11/11 03:17, 9F
→
11/11 03:17, , 10F
11/11 03:17, 10F
→
11/11 03:18, , 11F
11/11 03:18, 11F
→
11/11 03:18, , 12F
11/11 03:18, 12F
→
11/11 03:23, , 13F
11/11 03:23, 13F
→
11/11 03:23, , 14F
11/11 03:23, 14F
→
11/11 03:23, , 15F
11/11 03:23, 15F
→
11/11 08:44, , 16F
11/11 08:44, 16F
→
11/11 08:44, , 17F
11/11 08:44, 17F
→
11/11 08:44, , 18F
11/11 08:44, 18F
→
11/11 09:25, , 19F
11/11 09:25, 19F
→
11/11 09:25, , 20F
11/11 09:25, 20F
→
11/11 09:26, , 21F
11/11 09:26, 21F
→
11/11 09:30, , 22F
11/11 09:30, 22F
→
11/11 09:30, , 23F
11/11 09:30, 23F
→
11/11 09:30, , 24F
11/11 09:30, 24F
→
11/11 09:30, , 25F
11/11 09:30, 25F
→
11/11 09:31, , 26F
11/11 09:31, 26F
推
11/11 10:04, , 27F
11/11 10:04, 27F
→
11/11 10:05, , 28F
11/11 10:05, 28F
→
11/11 10:09, , 29F
11/11 10:09, 29F
→
11/11 10:10, , 30F
11/11 10:10, 30F
討論串 (同標題文章)