Re: [求助] 給女友的藏頭詩能幫忙補齊或修改嗎?
※ 引述《ffgordon (艾里恩‧拼奇)》之銘言:
: 各位好,小弟欲在七夕送給女友一首藏頭詩,
: 不求對仗工整,只求語意通順且押韻
: 我的作品如下,除了第一二字因隱私刻意挖空外,
: 剩最後一句的最後一個字不知填什麼才好,
: 還請各位能幫小弟想想填入什麼押韻字才好
: 或者那個句子做什麼更動可讓這藏頭詩變更好
: (藏頭本身也可以修改)
: 再麻煩各位版友能不吝指點我一番了,謝謝~
: ps. 其實最後兩句有點硬湊,個人不是太滿意,
: 不知有沒有更好的詞句呢?
: 更新,最後一句改成老亦相扶百世__,一樣最後一個字待各位救我@@
看到手癢就來想一下,但我先說,因為要藏頭,而且我才疏學淺,所以寫出來的東西很不
怎麼樣,還請見諒
改了一下藏頭,比較好寫也比較有味道
「願同君,共長久」
改動的部份盡量按照每句原意,還有你好像很喜歡用典,也盡量幫你找典故
格律就不管了,當古詩寫
: __窈纠兮佼人燎,__心挑挑撥魂消;
因為要藏你女朋友的名字,我也不知道怎麼改,就這樣吧
還有請再看一遍〈陳風.月出〉,是佼人「僚」兮
: 我見猶憐花月貌,喜宜嗔宜如桃夭;
願得兩心相白首,同友琴瑟灼桃夭
「願得一心人,白首不相離」
「桃之夭夭,灼灼其華」
「窈窕淑女,琴瑟友之」
: 與卿雖距千里遙,妳唱我和餘韻繞;
君遠莫致無以遺,共憶仙臺弄玉簫
「……攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠莫致之。」
蕭史弄玉的典故
: 共執爾手一生少,老亦相扶百世__。
長知此情豈朝暮,久許人間佳夢遙
「兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮」
各種斧鑿到不行,我盡力了@@
不過我說真的,要藏頭的話,用新詩會比較好,如果想寫古詩,就好好按著格律寫一首,
誠意也一樣很夠
不然直接跟古人借一首來用也成啊,古人很浪漫的
--
御殿深清凝月光
長坂獨立秋風涼
一樽美酒無歸日
永望天琴此意長
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.47.231
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1470225458.A.44C.html
推
08/03 20:01, , 1F
08/03 20:01, 1F
→
08/03 20:01, , 2F
08/03 20:01, 2F
推
08/03 20:19, , 3F
08/03 20:19, 3F
→
08/03 20:19, , 4F
08/03 20:19, 4F
→
08/03 20:20, , 5F
08/03 20:20, 5F
→
08/03 20:21, , 6F
08/03 20:21, 6F
→
08/03 20:25, , 7F
08/03 20:25, 7F
推
08/03 20:25, , 8F
08/03 20:25, 8F
推
08/03 20:31, , 9F
08/03 20:31, 9F
→
08/03 20:31, , 10F
08/03 20:31, 10F
→
08/03 20:31, , 11F
08/03 20:31, 11F
→
08/03 20:31, , 12F
08/03 20:31, 12F
推
08/03 20:55, , 13F
08/03 20:55, 13F
→
08/03 20:56, , 14F
08/03 20:56, 14F
推
08/03 21:52, , 15F
08/03 21:52, 15F
→
08/03 21:53, , 16F
08/03 21:53, 16F
→
08/03 22:03, , 17F
08/03 22:03, 17F
推
08/03 22:17, , 18F
08/03 22:17, 18F
推
08/03 22:37, , 19F
08/03 22:37, 19F
推
08/03 22:52, , 20F
08/03 22:52, 20F
推
08/03 22:58, , 21F
08/03 22:58, 21F
→
08/04 00:17, , 22F
08/04 00:17, 22F
→
08/04 00:17, , 23F
08/04 00:17, 23F
推
08/04 00:57, , 24F
08/04 00:57, 24F
→
08/04 00:57, , 25F
08/04 00:57, 25F
推
08/04 01:15, , 26F
08/04 01:15, 26F
推
08/04 01:27, , 27F
08/04 01:27, 27F
推
08/04 04:25, , 28F
08/04 04:25, 28F
→
08/04 09:02, , 29F
08/04 09:02, 29F
推
08/05 12:42, , 30F
08/05 12:42, 30F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):