Re: [討論] 愛打砲卻不定下來
※ 引述《bbbook (BB書)》之銘言:
: 當兩個人成為「床伴」之後,也產生了隱然的承諾:
: 「我不會愛上你,我只想要跟你上床,而且可以說斷就斷」。
: 什麼是承諾?我認為是「在當下的關係,真心想要完成而且有決心作到的事情」。
: 所以原PO說不敢下承諾,因為怕無法實現,我覺得或許可以換個角度:
: 「兩個人之間,要怎麼一直維持想要一起完成承諾的渴望。」
: 對於情人,維護的可能是感情,可能是親情;
: 對於床伴,可能是適當的距離,還有一定程度的「好感」與自我審視。
: 其實床伴不見得比較容易,頂多是比較不在意對方在想什麼。
: 但關係是流動的,所以什麼時候想要更進一步成為情人,
: 或是不再有性行為但仍然是很好的朋友,
: 這些進退之間都一樣是「隱然承諾」後續所要面對的事情。
: 原PO想要討論的是,為什麼只想要床伴但不想要談戀愛。
: 對於我,我的回答會是:「有能力/想要維持怎麼樣的承諾。」
: 我自己的確對於誰都比較難有一起共渡未來的想像,
: 再加上我對性有其需要,對於感情(即使是短暫的)也有需要,
: 也比較有能力處理短時間的關係,所以我也跟原PO一樣以找床伴為重。
: 要的不一定是專一,而是當下深情的注目,鑽進骨子中的感情依托,
: 但不用談及未來。
姑娘妳好,我是小生,偶爾客串回文,床伴你的人生。
開始之前,先聽首歌吧!
https://goo.gl/H0oOeH
不知道妳是不是跟我一樣,我覺得每段關係裡,最難的就是說再見。
在心裡悄悄的道別、含著眼淚用力的道別,
寫一封不知道會不會被打開的信作為道別。
沒有甚麼高不可攀的道德標準,如果妳要我給一個反對床伴的理由。
我不喜歡說再見。
--
常常有人把砲友、床伴、情人混為一談,
我認為這三者之間有所差異,以下先做點簡單的名詞釋義:
【砲友】ㄆㄠˋ一ㄡˇ
就像球友、LOL隊友、自行車同好一樣,對於打炮這件事有共同的愛好與熱忱,
會相約一起進行這項共同興趣,活動結束後回歸各自的生活。
沒有共同興趣外的其他交集者稱之。
【床伴】ㄔㄨㄤˊㄅㄢˋ
有些球友認識久了,開始會互相關心球場外的生活,
例如膝蓋不舒服,就會提醒對方正確的運動姿勢,補充營養品,
或是討論哪雙球鞋好穿,我知道哪裡便宜,改天一起去買。
你住哪裡呀?真巧我們就在附近,以後可以常約。
球友因為關心球場以外的事情,開始走入彼此的生活,
砲友因為關心雙人床以外的事情,開始走進彼此的內心。
多了陪伴,球友進階成了球伴,砲友也成了床伴。
兩個人開始互相牽絆。
【情人】ㄑㄧㄥˊㄖㄣˊ
情人除了打炮和關心生活以外,更多了希望這段關係可以長久下去的想望,
以及獨佔對方的想法。
--
妳說妳要的不一定是專一,而是當下深情的注目,鑽進骨子裡的感情依託,
但不用談及未來。
我覺得這樣的關係,算是床伴以上,情人未滿。
因為深情的注目,鑽進骨子裡的依託,
即使只是短暫的,在當下也是獨佔的。
如果妳不認同,我換個方式問,
假設你知道他在床上深情望著妳的時候,腦袋想著別人,妳會不會先乾一半?
又如果他不小心叫錯名字,妳會不會把他踢下床?
深情的注目,一定來自全心全意的投入。
能鑽進妳的骨子裡成為依託,更是因為妳全心全意的接受。
所以,妳說妳找的是床伴,我倒覺得妳找的是一個短期情人,
有點類似常見的採購,老是請供應商提供免費樣品,協助改善製程與產品,
最後要簽長約的時候各種理由推託。
「別鬧了,貴司只是打樣而已。」
「別鬧了,我們只是打炮而已。」
妳要床伴有砲友的賣力、有情人的深情、有夫妻的託付,
然後時間到了完全不想付出自己該有的責任義務。
別鬧了,
妳只是以床伴之名,行情侶分手之實罷了
--
妳說妳有能力處理短時間的關係,
也許妳真的可以讓每段未履行的深情船過水無痕,不在心上留下一點痕跡。
但告別以後的另一方,是否也能夠像妳一樣處理好全心付出後的空洞?
而如果對方表現優異,難道不希望這段關係能多持續久一些?
畢竟重新尋找大小適中、力道正好、情感到位的床伴實在滿麻煩的。
只是不說出口罷了,
每個深情的瞬間,我們都希望剎那即是永恆。
難就難在我們給滿分的對象,可能不見得對自己有那麼多激賞。
所以一次落空兩次失望,我們學會以床伴之名自我麻木,
以為同時多找幾個床伴,深情的瞬間就更多了,排程可以到明年初。
以為同時多找幾個床伴,其中一個突然離開,就有另一人替補空虛。
於是我們漸漸習慣於這樣的自我保護,並且說服自己這就是我。
然後再以同樣的理由讓對方失落,並且複製這個灰色地帶的麻木。
其實希望得到的深情和道別後的失落,沒有差異不是嗎?
--
理智清醒的人結束床伴關係尚且麻木,
理智不清醒的人分不清床伴與情人的差異,
最後被麻木的人狠狠傷過以後變成下一個床伴擁護者,
更遑論兩個不清醒的人攪和在一起玩床伴關係會變成怎樣了。
因為一旦投入感情,我們都很難走出情人與床伴的灰色地帶。
『一句再見的背後,創造出多少麻木與失落』
床伴,只不過是吝嗇者創造出來的灰色循環罷了。
--
『臉上潸潸淚兩行
書紙草草擱一旁
我飲陳年穿腸酒
是故昨夜迴夢鄉
小樓軒窗應猶在
生前生後兩相茫』 ──《唐‧佚名書生》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.139.206
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1457515614.A.30A.html
推
03/09 17:27, , 1F
03/09 17:27, 1F
推
03/09 17:31, , 2F
03/09 17:31, 2F
推
03/09 17:32, , 3F
03/09 17:32, 3F
推
03/09 17:33, , 4F
03/09 17:33, 4F
推
03/09 17:41, , 5F
03/09 17:41, 5F
推
03/09 17:42, , 6F
03/09 17:42, 6F
推
03/09 17:43, , 7F
03/09 17:43, 7F
推
03/09 17:44, , 8F
03/09 17:44, 8F
推
03/09 17:45, , 9F
03/09 17:45, 9F
推
03/09 17:46, , 10F
03/09 17:46, 10F
推
03/09 17:47, , 11F
03/09 17:47, 11F
推
03/09 17:47, , 12F
03/09 17:47, 12F
推
03/09 17:47, , 13F
03/09 17:47, 13F
推
03/09 17:49, , 14F
03/09 17:49, 14F
推
03/09 17:49, , 15F
03/09 17:49, 15F
推
03/09 17:51, , 16F
03/09 17:51, 16F
推
03/09 17:51, , 17F
03/09 17:51, 17F
推
03/09 17:52, , 18F
03/09 17:52, 18F
推
03/09 17:52, , 19F
03/09 17:52, 19F
推
03/09 17:52, , 20F
03/09 17:52, 20F
推
03/09 17:52, , 21F
03/09 17:52, 21F
推
03/09 17:53, , 22F
03/09 17:53, 22F
推
03/09 17:53, , 23F
03/09 17:53, 23F
推
03/09 17:53, , 24F
03/09 17:53, 24F
推
03/09 18:00, , 25F
03/09 18:00, 25F
→
03/09 18:03, , 26F
03/09 18:03, 26F
推
03/09 18:04, , 27F
03/09 18:04, 27F
推
03/09 18:05, , 28F
03/09 18:05, 28F
推
03/09 18:09, , 29F
03/09 18:09, 29F
推
03/09 18:12, , 30F
03/09 18:12, 30F
推
03/09 18:14, , 31F
03/09 18:14, 31F
推
03/09 18:15, , 32F
03/09 18:15, 32F
推
03/09 18:15, , 33F
03/09 18:15, 33F
推
03/09 18:16, , 34F
03/09 18:16, 34F
推
03/09 18:17, , 35F
03/09 18:17, 35F
推
03/09 18:18, , 36F
03/09 18:18, 36F
推
03/09 18:20, , 37F
03/09 18:20, 37F
推
03/09 18:20, , 38F
03/09 18:20, 38F
→
03/09 18:20, , 39F
03/09 18:20, 39F
還有 116 則推文
還有 2 段內文
→
03/10 08:51, , 156F
03/10 08:51, 156F
→
03/10 08:51, , 157F
03/10 08:51, 157F
推
03/10 09:10, , 158F
03/10 09:10, 158F
推
03/10 09:34, , 159F
03/10 09:34, 159F
推
03/10 09:53, , 160F
03/10 09:53, 160F
推
03/10 10:02, , 161F
03/10 10:02, 161F
推
03/10 10:19, , 162F
03/10 10:19, 162F
推
03/10 10:32, , 163F
03/10 10:32, 163F
推
03/10 10:35, , 164F
03/10 10:35, 164F
推
03/10 10:36, , 165F
03/10 10:36, 165F
→
03/10 10:36, , 166F
03/10 10:36, 166F
推
03/10 11:04, , 167F
03/10 11:04, 167F
推
03/10 12:21, , 168F
03/10 12:21, 168F
推
03/10 12:28, , 169F
03/10 12:28, 169F
推
03/10 12:45, , 170F
03/10 12:45, 170F
推
03/10 13:09, , 171F
03/10 13:09, 171F
推
03/10 13:49, , 172F
03/10 13:49, 172F
推
03/10 15:15, , 173F
03/10 15:15, 173F
推
03/10 15:52, , 174F
03/10 15:52, 174F
推
03/10 16:04, , 175F
03/10 16:04, 175F
推
03/10 16:18, , 176F
03/10 16:18, 176F
推
03/10 19:49, , 177F
03/10 19:49, 177F
推
03/10 21:05, , 178F
03/10 21:05, 178F
推
03/10 21:07, , 179F
03/10 21:07, 179F
推
03/10 21:30, , 180F
03/10 21:30, 180F
推
03/11 00:56, , 181F
03/11 00:56, 181F
推
03/11 01:05, , 182F
03/11 01:05, 182F
推
03/11 18:10, , 183F
03/11 18:10, 183F
推
03/12 13:00, , 184F
03/12 13:00, 184F
→
03/12 15:19, , 185F
03/12 15:19, 185F
推
03/12 15:21, , 186F
03/12 15:21, 186F
推
03/12 21:58, , 187F
03/12 21:58, 187F
推
03/15 11:45, , 188F
03/15 11:45, 188F
推
03/22 12:35, , 189F
03/22 12:35, 189F
推
03/30 06:57, , 190F
03/30 06:57, 190F
推
03/30 11:34, , 191F
03/30 11:34, 191F
推
04/02 10:58, , 192F
04/02 10:58, 192F
推
04/14 16:04, , 193F
04/14 16:04, 193F
推
04/15 02:58, , 194F
04/15 02:58, 194F
推
07/11 08:47,
4年前
, 195F
07/11 08:47, 195F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
討論
168
195