Re: [心情] 致~我們被劈腿的青春!
※ 引述《kenji0710 (~設計~)》之銘言:
: 去年12月3號是我們正式交往的日子,交往不到一個月,就發現深夜會有打來找妳的電話
: 妳選擇躲起來講話,或是在我面前拒接。問妳的結果,妳說~不認識的人不想接
: 不然就是跟台東的家人講電話。我覺得怪怪的,但始終還是願意相信妳。
: 一月初,天氣涼爽。我們忙著搬到新家,同居後的美好想像,我開始規劃。
: 一天,在妳睡著時,無意發現妳手機的line和通話紀錄,時間點最後一個訊息是12月7號
: 在前面的內容,有些是關心與問候,有些是極度明顯的性暗示。
: 隔了一天的晚上,那氣氛我覺得剛好。我問了那個人的所有的一切。
: 嗯~他是妳前男友,在我跟你告白之前
: 你本來要跟他複合的。後來決定跟我在一起時,沒有和他說清楚,斷乾凈。
: 我情緒很平靜。妳自己的事妳自己處理好就好,我這樣說……
: 二月~天氣開始炎熱,妳說妳要回台東老家過夜一趟,我直覺不對勁
: 廟會的慶典是妳每年的固定。妳說~妳必需。早上六點載妳去座車。
: 直到晚上12點妳才打給我一句~今天玩得很累,在家了要休息。
: 我左手掛上電話,倒在杯子裏的牛奶也溢了出來。
: 隔日的中午,因為剛忙完客人,我開著車急駛在車水馬龍的車陣中,為的是怕妳等太久。
: 妳一上車,撲面而來的髮香是不一樣的味道。身為專業的髮型設計師。
: 那是一種男生專用洗髮精的味道。我默默不語,心裏也有個底了。
: 這次~妳睡著了,我趁妳翻身時特地看了一下妳的手機。
: 原來~一早送妳去座車的早上,你就打給了他
: 到了晚上九點多他又打三,四通電話給妳,時間就斷在你打來跟我說晚安的前半個小時。
: 我猜妳是在他家吧。隔天的早上你從台東座回台南。你們又通話了二,三次。
: 我想~這很明顯了…
: 隔了一天我開口質問,妳說~沒過去他那睡,洗髮精剛好是家人買的
: 也不知道是什麼牌子。我找不到證據於是我吞下了。
: 四月~還是炎熱,我整理完棉被,妳突然開口,姐姐說今天要來過夜
: 所以我今天要回自己家,我不疑有它。我說了聲好,那是在我關上門出門上班之前
: 是夜,妳沒跟我連絡,line上面也沒有妳特愛的貼圖。我蓋上被子。一整晚蹍轉難眠
: 隔天,我回來了。在浴室的垃圾桶發現了男用的刮鬍刀。
: 妳說,姐姐可能來的時候在刮腿毛的,我也不知道。
: 我又無語了……!
: 因為還是找不到任何的證據。我又吞了下去。
: 時間快轉到八月底,妳的常常不接電話。被陌生人開車載。還有晚上不知名的聚餐。
: 就在8月30號那天,妳下班突然告訴我。妳等等要去看電影
: 我問了聲跟誰,我是否可以跟,妳完全回絕了我。
: 妳說~我都不認識的,所以不方便讓我跟。
: 在我們爭論跟與不跟的問題時。我脫口說出,妳如果過去了,我們就分手吧。
: 妳站著靜默了幾秒,轉身揚長而去,我的心瞬間碎了滿地.....
: 隔天,我想要弄清楚真相,於是我找到了妳台東那個前男友的fb 聊了一下才發現…
: 原來妳們復合後一直沒分手過,也就是說~從一開始交往在一起
: 我就當了台東那個男朋友的小三.........
: 原來妳回台東的那一晚真的是去他家過夜
: 原來妳姐姐來台南的那一天,也是他來過夜
: 原來~當我們兩個男生兩邊在互相在猜測對方是誰時,妳都告訴我們。只是朋友~
: 而昨晚的和妳看電影的那個男生,是另外一個第三者
: 好樣的!!!!!!一次劈三個~~~~~~~
: 當下我打了通電話給妳,告訴妳我決定去妳那裏把東西整理一下搬回家。
: 並告知我已經知道妳的所有事了。電話那頭,妳沉默不語......
: 我淡淡的說~下班後打給我
: 已經是凌晨12點半了,妳還沒打來,我打了給妳,電話中,妳跟我說妳在跟朋友唱歌
: 我猜應該是跟那個男生在一起,我說~所以妳幾點要回來,你說不確定,大概三點吧
: 我說我在樓下等你,等妳到兩點半。
: 兩點整,妳打來了說要回來了。
: 到了之後,看妳喝了不少,妳說妳等等還要出門因為他們還在熱鬧。我不予置評
: 因為夜深了,我開口問,今晚我可以在妳這借睡個最後一晚嗎?
: 你支支吾吾不敢確定。我隨口一問。
: 所以你跟那個男生等一下會回來這裏過夜?
: 妳的沉默不語就代表了你的回答。
: 零晨三點半,我收拾著所有東西。外面天氣很是冷涼。
: 手是冰的~我的臉是濕的
: 我以為是下雨了...........
兄台你好,我是小生,偶爾客串回文,成全你的人生。
開始之前,先聽首歌吧!
https://goo.gl/oC5gJa
『他許妳的海誓山盟蜜語甜言,我只有一句不後悔的成全』
我知道,我真的知道。
對嗅覺敏感如你,那男用洗髮精的味道可能至今還停留在你的鼻翼,
揮之不去。廉價也好,高檔也罷,你在意的不是那味道屬於誰,
而是那味道不屬於你,這一切讓你的付出廉價。
愛之所以難能可貴,不就在於它只能屬於一個人嗎?
全世界七十億分之一的珍品,你給了她,她卻分給了三個人。
現在的你,一定會懷疑自己給的算甚麼,
我要告訴你,你覺得是甚麼,就是甚麼。
你覺得是全心全意,它就是全心全意。
你覺得是海誓山盟,它就是海誓山盟。
你覺得是一文不值,它就是一文不值。
但請你記住一件事,她給你的不是愛。
『是三分之一的瀟灑與冒險』
--
『一個人的成全,好過三個人的糾結』
你一定會問,為什麼你是成全別人幸福的那個傻子。
其實我覺得,成全的人才是最聰明的。
路邊的野狗跟被馴養的家狗不同,牠們不懂得認主人。
壞掉的手錶跟校正過的手錶不同,它們會浪費你的時間與青春。
所以,其實成全野狗和壞婊是一種快樂與灑脫的選擇。
你該為你自己睿智的離開感到驕傲。
你看那隻壞錶連時差都調不過來了,戴著它你想過怎樣的日子?
就成全婊子與狗天長地久,好嗎?
--
兄台,成全從來不代表認輸,
懂得在適當的時機放棄,比無謂的堅持更需要勇氣。
也許你覺得被這樣傷害很沒有尊嚴,
但正是你的轉身,才替你保有了最後一點尊嚴。
你值得碧海藍天的夏天,而不是勾心鬥角的每一天。
所以,也許現在的你正抱著一顆殘破的心慢慢地前進。
你懷疑根本沒有雨過天晴的一天。
不要急,你做的是正確而睿智的決定。
時間不會主動療癒一切,他只有在你真正認同自己的時候,
才會領著你一步步地往前進,也許步履蹣跚,但總會雨過天晴。
是啊,總有一天會雨過天晴的,也許有一天你會在哪個轉角與她和他巧遇。
「婊弟的婊弟..」你心中流露出一絲輕蔑。
或許他會給你一個大方地擁抱,你聞到那廉價男用洗髮精的味道。
而一旁的她生澀的笑著對你說:「謝謝你的成全」
你可以帶著燦笑,海闊天空的回他一句:
『嗨,孫婊弟』
--
好吧,也許這情景不太可能真的發生。
但假如你又想好好的洩憤。
我知道有一款封箱、封門兩相宜的紙膠帶,符合你的需求。
如果家裡還有她的東西沒有寄還,可以參考看看。
http://imgur.com/Tmoozuv
但請你相信,比起看到婊子與狗天長地久,
我更希望看到完整的你,遇到另一個七十億分之一。
因為我相信,只要遇到,就會珍惜。
--
『臉上潸潸淚兩行
書紙草草擱一旁
我飲陳年穿腸酒
是故昨夜迴夢鄉
小樓軒窗應猶在
生前生後兩相茫』 ──《唐‧佚名書生》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.139.206
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1443114798.A.1E4.html
推
09/25 01:15, , 1F
09/25 01:15, 1F
推
09/25 01:16, , 2F
09/25 01:16, 2F
推
09/25 01:19, , 3F
09/25 01:19, 3F
推
09/25 01:20, , 4F
09/25 01:20, 4F
→
09/25 01:20, , 5F
09/25 01:20, 5F
推
09/25 01:23, , 6F
09/25 01:23, 6F
推
09/25 01:27, , 7F
09/25 01:27, 7F
推
09/25 01:28, , 8F
09/25 01:28, 8F
推
09/25 01:29, , 9F
09/25 01:29, 9F
推
09/25 01:29, , 10F
09/25 01:29, 10F
推
09/25 01:33, , 11F
09/25 01:33, 11F
推
09/25 01:35, , 12F
09/25 01:35, 12F
推
09/25 01:45, , 13F
09/25 01:45, 13F
推
09/25 01:49, , 14F
09/25 01:49, 14F
推
09/25 01:49, , 15F
09/25 01:49, 15F
推
09/25 01:50, , 16F
09/25 01:50, 16F
推
09/25 01:51, , 17F
09/25 01:51, 17F
推
09/25 01:53, , 18F
09/25 01:53, 18F
推
09/25 01:58, , 19F
09/25 01:58, 19F
真的有點..明天來要去偷拍買書的人
推
09/25 01:59, , 20F
09/25 01:59, 20F
推
09/25 02:04, , 21F
09/25 02:04, 21F
推
09/25 02:09, , 22F
09/25 02:09, 22F
推
09/25 02:12, , 23F
09/25 02:12, 23F
→
09/25 02:13, , 24F
09/25 02:13, 24F
推
09/25 02:18, , 25F
09/25 02:18, 25F
推
09/25 02:26, , 26F
09/25 02:26, 26F
推
09/25 02:31, , 27F
09/25 02:31, 27F
推
09/25 02:32, , 28F
09/25 02:32, 28F
推
09/25 02:41, , 29F
09/25 02:41, 29F
推
09/25 03:02, , 30F
09/25 03:02, 30F
推
09/25 03:07, , 31F
09/25 03:07, 31F
推
09/25 03:13, , 32F
09/25 03:13, 32F
※ 編輯: mrp (114.33.139.206), 09/25/2015 03:25:40
推
09/25 03:24, , 33F
09/25 03:24, 33F
推
09/25 03:47, , 34F
09/25 03:47, 34F
推
09/25 04:02, , 35F
09/25 04:02, 35F
推
09/25 04:12, , 36F
09/25 04:12, 36F
推
09/25 05:00, , 37F
09/25 05:00, 37F
還有 101 則推文
還有 1 段內文
推
09/26 22:16, , 139F
09/26 22:16, 139F
推
09/26 23:23, , 140F
09/26 23:23, 140F
推
09/27 00:02, , 141F
09/27 00:02, 141F
推
09/27 00:28, , 142F
09/27 00:28, 142F
推
09/27 00:29, , 143F
09/27 00:29, 143F
推
09/27 01:01, , 144F
09/27 01:01, 144F
推
09/27 01:05, , 145F
09/27 01:05, 145F
推
09/27 01:51, , 146F
09/27 01:51, 146F
推
09/27 01:53, , 147F
09/27 01:53, 147F
推
09/27 09:27, , 148F
09/27 09:27, 148F
推
09/27 09:54, , 149F
09/27 09:54, 149F
→
09/27 09:54, , 150F
09/27 09:54, 150F
推
09/27 11:22, , 151F
09/27 11:22, 151F
推
09/27 11:50, , 152F
09/27 11:50, 152F
推
09/27 12:39, , 153F
09/27 12:39, 153F
推
09/27 14:55, , 154F
09/27 14:55, 154F
推
09/27 16:07, , 155F
09/27 16:07, 155F
推
09/27 22:49, , 156F
09/27 22:49, 156F
推
09/28 00:54, , 157F
09/28 00:54, 157F
推
09/28 07:20, , 158F
09/28 07:20, 158F
推
09/28 16:06, , 159F
09/28 16:06, 159F
推
09/29 00:32, , 160F
09/29 00:32, 160F
推
09/29 09:12, , 161F
09/29 09:12, 161F
推
09/29 14:25, , 162F
09/29 14:25, 162F
推
09/30 17:40, , 163F
09/30 17:40, 163F
推
10/01 13:58, , 164F
10/01 13:58, 164F
推
10/01 14:09, , 165F
10/01 14:09, 165F
推
10/01 14:45, , 166F
10/01 14:45, 166F
推
10/02 11:39, , 167F
10/02 11:39, 167F
推
10/02 17:56, , 168F
10/02 17:56, 168F
推
10/03 02:44, , 169F
10/03 02:44, 169F
推
10/03 10:40, , 170F
10/03 10:40, 170F
推
10/15 01:21, , 171F
10/15 01:21, 171F
推
10/18 20:08, , 172F
10/18 20:08, 172F
推
10/21 11:27, , 173F
10/21 11:27, 173F
推
10/21 15:56, , 174F
10/21 15:56, 174F
推
11/12 14:39, , 175F
11/12 14:39, 175F
推
02/07 22:40, , 176F
02/07 22:40, 176F
推
05/17 04:49, , 177F
05/17 04:49, 177F
推
07/01 17:49, , 178F
07/01 17:49, 178F
討論串 (同標題文章)