Re: [求助] 玩咖化了嗎?
※ 引述《rocio (鈴★鐺)》之銘言:
: 文長、手機排版抱歉
: 本人是個極為獨立的女孩
: 能將感性與理性分的頗開的人
: 畢業前和交往近一年半的男友分手了
: 原因是我認為彼此個性不合(很爛的理由,但我真的深思熟慮了很久)
: 分手後自己的感情觀與交友觀似乎變了
: 也漸漸的喜歡上別人
: 甚至可以只見過2次面就知道自己對對方略有好感了(之前是個木頭到極點的感情白癡)
: 不太懂自己為何能那麼快喜歡上別人
: 又能夠在知道與對方無機會時又換另一個人
: 或許…自己可以一次喜歡很多人(又或者只是好感)
: 是想逃避嗎?(分手時還是有感情的,當天哭了一整夜,只是隔天就看開的感覺)
: 還是我只是感情觀變了(現在覺得不需要負責任的曖昧、對方感情不會放太多的玩咖比較
: 好阿ˊˋ)
: 原本和陌生網友聊天多少會做一下切割(?)
: 也會推掉邀約和要求電話之類的
: 但現在卻可以和他們單獨出去
: 也會給電話了
: 平時也同時和好幾個人傳賴
: 內容不再是死板的回、拒絕
: 而是會跟著對方一起鬧、關心
: 也漸漸發現玩咖其實也是有分等級的
: 目前新朋友是由臉書某種職業投稿頁面(告白XX之類的)而來
: 因為不知道是因為那些人是從事我很嚮往的職業(也是適合我這種個性交往的職業)
: 所以才會對他們特別有興趣
: 還是只是一時的逃避
: 又或者是自己已經玩咖化了
: (自己目前是覺得一次曖昧,然後選出適合自己的,在一起後其他線全斷→省時間,而且
: 曖昧期間得到了某種層面的滿足,只會留下最美的記憶,卻不需要負任何的責任)
: 想不負責任的曖昧
: 卻同時又嚮往、渴望那愛情
: 但又怕得到之後就等於逐漸失去
: 嚮往婚姻,卻也害怕失敗
: 理解了自己之前其實不是感情白癡
: 只是太追求事實證明
: 導致自己在得到證明之前會先壓抑自己的感覺和想法
: 卻不理解現在的自己
: 究竟是為了什麼才會有如此地轉變
: 是說也知道了自己是屬於就算當下再愛一個人
: 也不會放太多的感情
: 並且,放感情時間並不長(頂多一、兩年)
: (得到就鬆懈了?自己算是在一起前會很女性化的黏;在一起之後就把焦點放在生活、工
: 作,反而不喜歡黏,也抱著你不要管我,我不管你的心態)
: 呃…沒頭沒尾的結束@@
: 我會看情況再做補充
: 感謝各位看完這篇
: 其實不太知道要歸類為心情還是求助這樣><
姑娘妳好,我是小生,偶爾客串回文,玩轉妳的人生
開始之前,先聽首歌吧
https://goo.gl/UanCdh
『要不是在愛裡栽過跟斗,我也不會變玩咖』
這是一位玩咖我朋友說過的話。
如果玩咖的定義是可以隨便的曖昧、上床、抽離、再也不見,
或再見也只為了滿足慾望。
那我覺得妳離稱為玩咖還非常非常的遠。
你只是害怕受傷害而已。
===================
充其量,我認為妳只是在一個認識自我的新階段而已。
在上一段感情中,妳可能意識到自己的個性適合怎樣的對象,
於是在認識新對象的過程中,妳可以明確的知道哪個對象適合妳;
哪個對象妳不願在其身上浪費時間,或是他不願在妳身上浪費時間。
妳蜻蜓點水的試探,小心翼翼地給予,
一有不對勁立馬抽離,一點受創後馬上縮手療傷。
妳選擇了一個play safe的方式,把自己保護得很好
同時很多曖昧對象,讓你可以不要放注意力在同一人身上
被這位拒絕了,反正有另一個人可以轉移注意力。
但其實妳沒有發現,妳就像孫悟空一樣。
始終沒有逃離如來佛這尊寂寞的大佛。
感情之不可理喻,往往在我們越自喻理性的時候。
越耀武揚威的以寂寞的姿態來嘲諷我們。
這也是為什麼電影「好友萬萬睡」裡的玩咖大叔在某個午後拍拍狄倫的肩說:
『總有一天你會意識到,
比起周五晚上的床伴,你更需要的是一個周末的陪伴』
這樣的成熟,是用多少的領悟所換來的?
===================
姑娘,妳所要的東西,是愛情?還是愛人?
了解自己要怎樣的人沒有錯,但把雞蛋放在很多籃子裡
是分散風險?是每個臉孔都不錯?
還是妳要的不是人,只是淺嘗即止的愛情假象?
如果愛的是假象,那當假象消失之際,
破曉的寂寞只會讓人更加不可自拔地尋找下一個輕易到手的代替。
因為輕易,所以給自己的定位也變得隨便了
因為輕易,自己理想中的目標也不再那麼重要了
隨便甚麼人都行,只要填滿寂寞就可以。
於是像上癮一樣,一步步淪陷的矜持就像一座座不設防的城池
終於妳變成玩咖了,然後把這一切歸咎於一次的錯付。
陷在自舔傷口的寂寞輪迴裡。
態度就像篩子一樣,怎樣的態度,決定自己遇上怎樣的人。
輕易的態度吸引膚淺的人
嚴謹的態度吸引值得的人
新的一周,妳要的是陪伴,還是床伴?
我覺得我們都值得更好的,對嗎?
--
『臉上潸潸淚兩行
書紙草草擱一旁
我飲陳年穿腸酒
是故昨夜迴夢鄉
小樓軒窗應猶在
生前生後兩相茫』 ──《唐‧佚名書生》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.139.206
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1437927439.A.5F7.html
推
07/27 00:18, , 1F
07/27 00:18, 1F
推
07/27 00:18, , 2F
07/27 00:18, 2F
推
07/27 00:21, , 3F
07/27 00:21, 3F
※ 編輯: mrp (114.33.139.206), 07/27/2015 00:23:07
推
07/27 00:23, , 4F
07/27 00:23, 4F
推
07/27 00:23, , 5F
07/27 00:23, 5F
推
07/27 00:25, , 6F
07/27 00:25, 6F
推
07/27 00:25, , 7F
07/27 00:25, 7F
推
07/27 00:39, , 8F
07/27 00:39, 8F
推
07/27 00:39, , 9F
07/27 00:39, 9F
推
07/27 00:41, , 10F
07/27 00:41, 10F
推
07/27 00:42, , 11F
07/27 00:42, 11F
推
07/27 00:42, , 12F
07/27 00:42, 12F
推
07/27 00:45, , 13F
07/27 00:45, 13F
推
07/27 00:48, , 14F
07/27 00:48, 14F
推
07/27 00:49, , 15F
07/27 00:49, 15F
推
07/27 00:50, , 16F
07/27 00:50, 16F
推
07/27 00:51, , 17F
07/27 00:51, 17F
推
07/27 00:53, , 18F
07/27 00:53, 18F
推
07/27 00:54, , 19F
07/27 00:54, 19F
推
07/27 00:56, , 20F
07/27 00:56, 20F
推
07/27 00:58, , 21F
07/27 00:58, 21F
推
07/27 01:00, , 22F
07/27 01:00, 22F
推
07/27 01:02, , 23F
07/27 01:02, 23F
推
07/27 01:04, , 24F
07/27 01:04, 24F
推
07/27 01:04, , 25F
07/27 01:04, 25F
推
07/27 01:04, , 26F
07/27 01:04, 26F
推
07/27 01:04, , 27F
07/27 01:04, 27F
推
07/27 01:04, , 28F
07/27 01:04, 28F
推
07/27 01:05, , 29F
07/27 01:05, 29F
推
07/27 01:07, , 30F
07/27 01:07, 30F
推
07/27 01:10, , 31F
07/27 01:10, 31F
推
07/27 01:12, , 32F
07/27 01:12, 32F
推
07/27 01:13, , 33F
07/27 01:13, 33F
推
07/27 01:14, , 34F
07/27 01:14, 34F
推
07/27 01:16, , 35F
07/27 01:16, 35F
推
07/27 01:16, , 36F
07/27 01:16, 36F
推
07/27 01:17, , 37F
07/27 01:17, 37F
推
07/27 01:21, , 38F
07/27 01:21, 38F
還有 104 則推文
推
07/27 18:47, , 143F
07/27 18:47, 143F
推
07/27 20:05, , 144F
07/27 20:05, 144F
推
07/27 20:36, , 145F
07/27 20:36, 145F
推
07/27 21:01, , 146F
07/27 21:01, 146F
推
07/27 21:38, , 147F
07/27 21:38, 147F
推
07/27 22:00, , 148F
07/27 22:00, 148F
推
07/27 23:17, , 149F
07/27 23:17, 149F
推
07/27 23:32, , 150F
07/27 23:32, 150F
推
07/27 23:39, , 151F
07/27 23:39, 151F
推
07/28 00:15, , 152F
07/28 00:15, 152F
推
07/28 00:16, , 153F
07/28 00:16, 153F
推
07/28 00:24, , 154F
07/28 00:24, 154F
推
07/28 00:31, , 155F
07/28 00:31, 155F
推
07/28 01:05, , 156F
07/28 01:05, 156F
推
07/28 01:08, , 157F
07/28 01:08, 157F
推
07/28 01:52, , 158F
07/28 01:52, 158F
推
07/28 08:14, , 159F
07/28 08:14, 159F
推
07/28 08:22, , 160F
07/28 08:22, 160F
推
07/28 10:28, , 161F
07/28 10:28, 161F
推
07/28 14:10, , 162F
07/28 14:10, 162F
推
07/28 15:50, , 163F
07/28 15:50, 163F
推
07/29 08:01, , 164F
07/29 08:01, 164F
推
07/29 09:14, , 165F
07/29 09:14, 165F
推
07/29 10:53, , 166F
07/29 10:53, 166F
推
07/29 11:07, , 167F
07/29 11:07, 167F
推
07/29 17:29, , 168F
07/29 17:29, 168F
推
07/30 00:31, , 169F
07/30 00:31, 169F
推
07/31 00:05, , 170F
07/31 00:05, 170F
推
07/31 01:38, , 171F
07/31 01:38, 171F
推
07/31 12:32, , 172F
07/31 12:32, 172F
推
07/31 18:27, , 173F
07/31 18:27, 173F
推
08/01 00:58, , 174F
08/01 00:58, 174F
推
08/06 10:59, , 175F
08/06 10:59, 175F
推
08/06 18:30, , 176F
08/06 18:30, 176F
推
08/08 07:22, , 177F
08/08 07:22, 177F
推
08/08 19:10, , 178F
08/08 19:10, 178F
推
08/10 12:07, , 179F
08/10 12:07, 179F
推
11/14 12:12, , 180F
11/14 12:12, 180F
推
10/25 16:08, , 181F
10/25 16:08, 181F
推
01/09 15:17,
5年前
, 182F
01/09 15:17, 182F
討論串 (同標題文章)