Re: [求助] 如何扭轉媽媽對男友的印象(代PO)
(原文經原PO來信反映已移除)
姑娘你好,我是小生,偶爾客串回文,點綴妳的人生
開始之前,先聽首歌吧
https://www.youtube.com/watch?v=cGJyOxLTebg
其實一直很想回覆這篇,但我不知道有沒有勇氣把自己在人前剖的這麼徹底
但看到底下推文說男方媽媽是惡婆婆,還有版上一些有錢有幸福的論述
我很想分享一個特例,關於我的一個特例
對於單親媽媽,除非親身經歷,你們所能想像的
永遠不及她萬分之一的偉大
而也唯有你了解了單親媽媽的偉大,你和你男友才能一直戰鬥下去
=====================
我是射手座,媽媽是處女座
世界上最不合的兩個星座,卻變成了母子,這應該就是所謂的互相欠債吧
常常要出門時,我還在穿褲子,媽媽已經穿好鞋子在門口罵人
常常我剛覺得桌子有點亂,上個廁所回來媽媽連床都整理好
少不了一頓不整理桌子之於人生成敗的道德演講
我和妹妹,大概從國小開始,就是媽媽憑著一份教職薪水拉拔長大
媽媽也曾和每個少女一樣,喜歡shopping逛街買東西
但一起出去逛街,她總是買最少的那個
『我喜歡看你們穿新衣服,打扮好看的樣子』
懂事後才發現,她把自己能力所及,最好的東西都給了我們
不管是物質上的充裕,或是心靈上的富足
她經歷了孩子的每個階段,幼年、叛逆、到成熟、出社會
她有時候要扮演嚴格的父親,好糾正我的叛逆
她有時候要扮演慈祥的母親,好安慰我受挫的心情
有時候,她必須要像個朋友,才可以聽到我內心的聲音
有時候,她必須要像個老師,解答我的課業,分析我的志願
有時候,她也會像個女友,出門看電影的時候勾著我的手
有時候我覺得,隨著年紀增長
我不再只是兒子,而是媽媽感情上的一種寄託
也許因為如此,初戀的時候,當我開心地告訴她我愛上一個女孩
她的第一句話是:「家裡有沒有負債?有沒有不良嗜好?」
「還沒問到那麼細耶~」
「這些都不知道,哪來的野女人」
就這句話,我們展開了長達九個月的冷戰
後來花了很長一段時間讓他了解女孩、卸下心防、甚至讓她們聊的有說有笑
很可惜我們沒能走到最後
但我記得剛失戀,聽青花瓷都會哭的那段日子
是媽媽,每天代替女友聽我哭著講不敢講的電話
第二次戀愛,從追女孩的時候就和媽媽分享過程
她好像也很樂在其中我把故事講的跟小說一樣精采
見面後也很快熟稔起來
在兩個女人面前,我也會刻意的笨手笨腳,做一些吐槽點
讓兩個女人站在同一陣線吐槽,有時候會有不錯的效果
第二次失戀,我一直沒哭,只笑著說又失敗了
媽媽一句話都沒有說,只是靜靜地擁我入懷
只那一秒,她的肩膀就迎來我潰堤的眼淚
我以為我一直在找的愛,原來有個人早就給我了
『有一種愛,默默無聲,卻總在最需要的時候擁你入懷』
在最艱困的環境下,她給了我最重要的東西
如果我這輩子有一點正直的品德
如果我這輩子還能相信愛的單純
如果我這輩子還能保有愛的本能
都要感謝這位偉大的惡婆婆
沒有放棄一個叛逆的孩子
==========================
至於你要怎麼應對她,首先請妳不要怕她,不要當她是敵人
先打開臉書,複習一下男友的基本資料
妳不希望聊到男友的求學歷程時才驚訝地發現他是清大不是交大吧?
見面的時候,綁馬尾或包包頭也許是不錯的選擇
既然頭髮都被嫌了,藏拙是一定要的
馬尾或包包頭看起來都有清爽加分的效果
伴手禮是必須的,但不需要太高貴,會顯得客套
在地名產是不錯的選擇
第一天晚上,請務必住在男友家
媽媽一定很多話想和妳聊,想多了解妳這個人
如果直接離開反而會讓媽媽覺得妳不容易親近
吃飽飯看個電視閒聊的過程比起餐桌上面面相覷,有助於舒緩緊張的氣氛
妳的知無不答也能很有效的讓媽媽放下戒心
如果過程覺得壓力很大,
第二天晚上再藉口有其他朋友要拜訪,住到外面去也無妨
畢竟壓力下的表現會不如預期,初見面一個晚上也算是很足夠了
當然如果妳覺得相談甚歡,多留幾晚更好
請男友在這幾天,多多向媽媽透漏妳的事情
例如怎麼認識的啦~或一些雞毛蒜皮的小事
讓媽媽對妳這個人,有大致的臉孔,見面比較不會尷尬
總歸一句我那打仗朋友說的話:「知己知彼,百戰百勝」
對你們三人而言都是
==========================
再來是細節的部分
剛見面不要直接叫媽,有點見外
稱伯母就好
在人家家裡,一應規矩都要聽媽的,這是她的領域
摟摟抱抱之類的動作可能就要忍一下了
餐桌絕對是個戰場
媽如果問你會不會下廚,幫忙切菜就好
就算妳是小當家或阿基師轉世,這裡,是她的領域
適當的讚美媽媽的烹飪技巧應該不用教
用餐時,可以讓男友幫妳夾菜
讓男友提醒媽媽「she is my girl」
也讓媽媽發現,兒子不再是她的小男孩
用完餐收盤子碗筷的時候,如果用餐氣氛還不錯
剛好媽又準備要親自收拾
妳可以親切的說
『媽~~這我來就好』
如果媽轉過頭去看著兒子說:
『嘖嘖,你看看人家都比你能幹』
妳已經,成功了
記得,她是爸爸、媽媽、朋友、嚴師、女友
但也和妳一樣,是個溫柔的女人
祝妳新年快樂
--
──『遠在是非之外,有座花園,我在那裡等妳』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.139.206
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1423583446.A.69C.html
※ 編輯: mrp (114.33.139.206), 02/10/2015 23:52:34
推
02/10 23:51, , 1F
02/10 23:51, 1F
推
02/10 23:52, , 2F
02/10 23:52, 2F
推
02/10 23:53, , 3F
02/10 23:53, 3F
推
02/10 23:53, , 4F
02/10 23:53, 4F
推
02/10 23:54, , 5F
02/10 23:54, 5F
推
02/10 23:54, , 6F
02/10 23:54, 6F
推
02/10 23:55, , 7F
02/10 23:55, 7F
推
02/10 23:55, , 8F
02/10 23:55, 8F
推
02/10 23:56, , 9F
02/10 23:56, 9F
推
02/10 23:57, , 10F
02/10 23:57, 10F
推
02/10 23:58, , 11F
02/10 23:58, 11F
推
02/10 23:58, , 12F
02/10 23:58, 12F
推
02/11 00:02, , 13F
02/11 00:02, 13F
推
02/11 00:03, , 14F
02/11 00:03, 14F
※ 編輯: mrp (114.33.139.206), 02/11/2015 00:06:03
推
02/11 00:05, , 15F
02/11 00:05, 15F
推
02/11 00:07, , 16F
02/11 00:07, 16F
推
02/11 00:07, , 17F
02/11 00:07, 17F
推
02/11 00:07, , 18F
02/11 00:07, 18F
推
02/11 00:07, , 19F
02/11 00:07, 19F
推
02/11 00:08, , 20F
02/11 00:08, 20F
推
02/11 00:08, , 21F
02/11 00:08, 21F
推
02/11 00:08, , 22F
02/11 00:08, 22F
推
02/11 00:09, , 23F
02/11 00:09, 23F
→
02/11 00:09, , 24F
02/11 00:09, 24F
推
02/11 00:10, , 25F
02/11 00:10, 25F
推
02/11 00:12, , 26F
02/11 00:12, 26F
推
02/11 00:13, , 27F
02/11 00:13, 27F
推
02/11 00:13, , 28F
02/11 00:13, 28F
推
02/11 00:15, , 29F
02/11 00:15, 29F
推
02/11 00:15, , 30F
02/11 00:15, 30F
推
02/11 00:15, , 31F
02/11 00:15, 31F
推
02/11 00:16, , 32F
02/11 00:16, 32F
推
02/11 00:16, , 33F
02/11 00:16, 33F
推
02/11 00:16, , 34F
02/11 00:16, 34F
推
02/11 00:17, , 35F
02/11 00:17, 35F
推
02/11 00:17, , 36F
02/11 00:17, 36F
推
02/11 00:18, , 37F
02/11 00:18, 37F
推
02/11 00:18, , 38F
02/11 00:18, 38F
還有 204 則推文
還有 4 段內文
推
02/12 02:34, , 243F
02/12 02:34, 243F
推
02/12 09:47, , 244F
02/12 09:47, 244F
→
02/12 09:47, , 245F
02/12 09:47, 245F
推
02/12 12:34, , 246F
02/12 12:34, 246F
推
02/12 17:23, , 247F
02/12 17:23, 247F
推
02/12 17:36, , 248F
02/12 17:36, 248F
推
02/12 17:58, , 249F
02/12 17:58, 249F
推
02/12 20:09, , 250F
02/12 20:09, 250F
推
02/12 20:55, , 251F
02/12 20:55, 251F
推
02/12 23:49, , 252F
02/12 23:49, 252F
噓
02/13 00:02, , 253F
02/13 00:02, 253F
推
02/13 00:33, , 254F
02/13 00:33, 254F
→
02/13 00:34, , 255F
02/13 00:34, 255F
→
02/13 00:35, , 256F
02/13 00:35, 256F
→
02/13 00:35, , 257F
02/13 00:35, 257F
推
02/13 00:45, , 258F
02/13 00:45, 258F
噓
02/13 04:23, , 259F
02/13 04:23, 259F
推
02/13 07:24, , 260F
02/13 07:24, 260F
推
02/13 09:27, , 261F
02/13 09:27, 261F
推
02/13 09:27, , 262F
02/13 09:27, 262F
推
02/13 09:49, , 263F
02/13 09:49, 263F
→
02/13 20:23, , 264F
02/13 20:23, 264F
推
02/14 09:30, , 265F
02/14 09:30, 265F
推
02/14 13:50, , 266F
02/14 13:50, 266F
噓
02/14 19:36, , 267F
02/14 19:36, 267F
推
02/15 00:03, , 268F
02/15 00:03, 268F
推
02/15 12:20, , 269F
02/15 12:20, 269F
噓
02/16 12:54, , 270F
02/16 12:54, 270F
→
02/16 12:55, , 271F
02/16 12:55, 271F
→
02/16 12:56, , 272F
02/16 12:56, 272F
推
02/16 16:44, , 273F
02/16 16:44, 273F
推
02/16 18:43, , 274F
02/16 18:43, 274F
推
02/16 18:54, , 275F
02/16 18:54, 275F
→
02/16 18:54, , 276F
02/16 18:54, 276F
推
02/17 01:29, , 277F
02/17 01:29, 277F
推
02/19 02:56, , 278F
02/19 02:56, 278F
推
03/02 21:15, , 279F
03/02 21:15, 279F
推
03/07 11:03, , 280F
03/07 11:03, 280F
推
12/20 00:01, , 281F
12/20 00:01, 281F
推
05/04 02:40,
5年前
, 282F
05/04 02:40, 282F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):