Re: [問題] 寶兒的韓文唸法?
※ 引述《rnw (寶兒(BOA)好讚喔!!)》之銘言:
: ※ 引述《ShadowMark (賺錢養孩子)》之銘言:
: : 常常感覺韓國人念BoA聽起來比較像Pua的音~
: : 跟日本唸起來不太一樣
: 對呀~~韓國人唸起來是不是像 "撲呀"
: 日本人唸起來像...台語的 "抹布"。
我解釋一下好了 其實如果要於正確的念 寶兒 絕對是唸成poa 不會是 boa
因為那個子音 如果沒有遇到特殊情況 是發音成 p 除非是遇到濁音化 才會改成b
說真的 其實 像是 rain 韓文也叫做 pi 可是很有趣的 日本雜誌都叫他 bi
ses 的 sea 其實應該唸成 pada 但不知道為什麼 都叫成 bada
反正要怎麼念 隨大家嚕 ^___^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.205.17
討論串 (同標題文章)