[閒聊] 有沒有CAPCOM為何都沒做中文版的八卦?

看板BioHazard作者 (阿墨)時間9年前 (2014/08/09 02:08), 9年前編輯推噓18(18017)
留言35則, 20人參與, 最新討論串1/1
惡靈古堡系列在我腦中的印象比較深的目前只有三跟四了, 想說連六代PlayStation 3 / Xbox 360 都有特別日版, PC卻沒消息,想說至少日版也可以+-看的懂, 前兩天問電玩店老闆,老闆說CAPCOM都沒在搞中文的, 莫非默認給強國漢化 有沒有卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.101.162 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/BioHazard/M.1407521333.A.3ED.html ※ 編輯: peter306 (36.224.101.162), 08/09/2014 02:12:06

08/09 03:12, , 1F
你這樣說 可是仔細想想卡普空的官方中文遊戲就好幾款
08/09 03:12, 1F

08/09 17:39, , 2F
我記得Bio2有官方中文版
08/09 17:39, 2F

08/09 17:46, , 3F
英文版
08/09 17:46, 3F

08/09 18:12, , 4F
啟示錄有中文吧
08/09 18:12, 4F

08/09 19:03, , 5F
孤陋寡聞了ˊ_ˋ
08/09 19:03, 5F

08/09 19:53, , 6F
記憶駭客有做中文啊
08/09 19:53, 6F

08/09 19:54, , 7F
BIO過去的中文品質都很糟 像是BIO2的沙漠之鷹
08/09 19:54, 7F

08/09 19:55, , 8F
道具畫面寫"麥格農手槍" 檢查道具卻寫"沙漠之鷹"
08/09 19:55, 8F

08/09 19:56, , 9F
BIO3則是很有名的"他輸了"、"湯姆 這裡"
08/09 19:56, 9F

08/09 19:57, , 10F
BIO4是衝鋒槍 名字顯示"衝鋒槍的子彈" 諸如此類
08/09 19:57, 10F

08/09 19:57, , 11F
其他劇情模式亂翻、漏翻、跳翻 則不計其數
08/09 19:57, 11F

08/09 20:25, , 12F
在商言商 TV電玩這塊 C社中文化意願很低
08/09 20:25, 12F

08/09 20:26, , 13F
前幾個世代不中文化 是因為盜版太多
08/09 20:26, 13F

08/09 20:27, , 14F
現在就不知道有多少意願花心思中文化了
08/09 20:27, 14F

08/09 20:50, , 15F
嚴格說起來BIO以前的中文化都是代理商作的
08/09 20:50, 15F

08/09 23:05, , 16F
都沒玩到中文版過 以哭
08/09 23:05, 16F

08/09 23:52, , 17F
啟示錄有中文?PC的嗎
08/09 23:52, 17F

08/10 00:28, , 18F
啟示錄中文版在3DS才有
08/10 00:28, 18F

08/10 00:29, , 19F
啟示錄算是唯一真正老卡作的官方中文版
08/10 00:29, 19F

08/10 01:24, , 20F
dead rising 3也有中文阿 只是不知道是誰作的xd
08/10 01:24, 20F

08/10 02:57, , 21F
Chaos Legion當時PC多國語言版就有中文啦,只是這款遊戲不紅XD
08/10 02:57, 21F

08/10 03:23, , 22F
sorry,應該說啟示錄是BIO系列中唯一老卡本家的中
08/10 03:23, 22F

08/10 03:25, , 23F
文化作品
08/10 03:25, 23F

08/16 12:36, , 24F
bio2中文板翻譯超鳥啊
08/16 12:36, 24F

08/16 12:54, , 25F
BIO3的"湯姆這裡"應該算爛中經典…
08/16 12:54, 25F

08/16 12:55, , 26F
連當年還念小學的我在商場看展示動畫都覺得翻譯很怪
08/16 12:55, 26F

08/19 21:39, , 27F
啟示錄算是老任中文的不是老卡
08/19 21:39, 27F

08/20 18:47, , 28F
湯姆這裡真的是經典XD
08/20 18:47, 28F

08/20 22:14, , 29F
老實說...以前我毫無疑問地以為那直昇機駕駛就叫湯姆XD
08/20 22:14, 29F

08/27 19:18, , 30F
BIO3->STARS翻成「他輸了」,真天才
08/27 19:18, 30F

09/02 12:46, , 31F
布萊德:"Jill,help!"翻譯:"不要過來"布萊德你死得好
09/02 12:46, 31F

09/02 12:47, , 32F
冤啊XDDDD連遺言都被竄改了
09/02 12:47, 32F

09/07 20:37, , 33F
沒玩過3代 請問"湯姆這裡"是怎麼變來啊 "Tom,here!!!"嗎
09/07 20:37, 33F

09/07 22:54, , 34F
樓上突破盲點
09/07 22:54, 34F

09/08 02:55, , 35F
本來應該是down,here
09/08 02:55, 35F
文章代碼(AID): #1JvH8rFj (BioHazard)