[推薦] 超不推 海山分局那條巷-台灣第一家(炸物)
※店家名稱:台灣第一家 - 鹽酥雞
※店家地址:漢生東路139巷 ( 海山分局那條巷子)
地圖 : http://ppt.cc/Ga~y
※營業時間:週一週四公休
*服務項目及內容:
項目 - 老闆的憤怒
內容 - 加錯調味 => 臭臉你
裝錯袋子 => 丟給你
溝通問題 => 嗆爆你
*大概價位:不限金額
*重點特色:
話先說在前頭 我為這篇文章負全責 若是有人跟老闆熟識 想溝通/平反
本人一律回應 並站內信附上我的電話以供聯絡 若有不實 絕對道歉
我是這間店忠實顧客 不說以前 就算是現在周末才回板橋
週五 週六 也一定光顧 購買鹹酥雞&甘梅地瓜
案例 (1) :
今日 ( 4/28 ) 晚間11點餘光顧此店
因為我要買一份鹹酥雞 女友要買一份甜不辣
於是自作聰明分成兩個籃子裝 並且主動向老闆說明 : 分兩個塑膠袋
老闆嗆我 : 要就用講的 不要浪費籃子 ( 可是這時候人不多 籃子還一堆 )
我猜想 : 可能老闆的意思是 如果客人太多 就請大家自己組隊裝一籃吧! @_@
不然籃子不夠用喔!!
因為我想說 我跟我女友 已經是兩位"分開的客人"
今天晚上又沒有要一起用餐 (吃這份消夜) 於是才直接分兩籃
實在不知道老闆這樣有什麼好生氣的...
案例 (2) :
我去便利商店繳停車費回來 就去跟老闆娘說 我買的那兩樣都要加九層塔
於是我錯以為 兩個籃子(已裝滿甜不辣&鹹酥雞) 是我的
我指著這兩個 跟老闆娘說 : 我要加九層塔
遠在一旁的老闆 又發作了 : 你不要亂指 你的是這個(指我的)
......
我想說奇怪 甜不辣長的都一樣 鹹酥雞也長的一樣
我後來想說 : 可能老闆把食材都當成寵物 感情很好 都有取名 可以認出來 @_@ !!
唉 只能怪我跟食材們不熟 分不清楚哪一個甜不辣 鹹酥雞 是我的...
實在不知道老闆這樣有什麼好生氣的......
案例 (3) :
終於等到取餐的時刻 ^_^
好心的老闆娘問我 : 你的要分兩袋裝對不對
我回答 : 對!! 兩個塑膠袋
過了半分鐘 老闆邊哼著歌 邊幫我打包我買的甜不辣&鹹酥雞
可能老闆唱得太忘情了! 我一看到他裝到同一個塑膠袋
馬上跟老闆說 : 我要裝兩個塑膠袋!
可能老闆唱到高潮的副歌部分 就像吉他手表演到忘情摔吉他一樣!!
把塑膠袋摔過來這邊了!!!
實在不知道老闆這樣有什麼好生氣的.........
案例 (4) :
上個月某一天(2012/3) 我原本有發文 後來想說算了 刪掉 今天再補發 :
我很長一段時間以來 我都是自己點 : 鹹酥雞 & 甘梅地瓜
那天我買完以後 不知道哪根筋不對 就覺得這份怪怪的!!
自作聰明的我 嚐了一口地瓜 發現老闆加錯......加成胡椒粉
但是我不對定我舌頭的那根筋對不對 於是我又請我女朋友吃一口
糟了!! 是世界奇觀
不對......我們兩人的舌頭竟然出了問題!! 不約而同 都吃到胡椒粉口味的地瓜
於是我真的 非常 無敵 世界 超級 宇宙般 用很柔順 & 親切的笑容
我 : 老闆 請問是不是加錯粉了 ^_^
老闆 : 什麼? 你是要加梅粉?
我 : 對
老闆娘 : 梅粉對嗎?
我 : 對
此時我真以為......我舌頭真的有問題 因為老闆夫婦倆人都很鎮定的問我
沒想到....................老闆竟然彈起吉他!! 啊!!! solo!!
是solo啊!! 這時候是solo時間啊!!
老闆把梅粉當作pick一樣 一直刷刷刷阿!! 倒啊~~~~我倒啊~~~~~~~~~~~~
就這樣我笑著拿一份 胡椒粉 X 甘梅粉 聯名的地瓜薯條回家吃
.....................................
....................有夠難吃
我只覺得老闆的情緒管理根本不是常人的等級
今天搞錯的不是我 是老闆他自己
然而 低聲下氣的人竟然是我 老闆反而很 狂妄 自大 不屑 高高在上
一臉我在找他麻煩一樣 不耐煩的問我 然後很不耐煩的倒梅粉進去
那種景象不誇張 他把整個梅粉罐口 對著我的地瓜袋子 狂灌 狂倒
倒了快10秒......
實在不知道老闆這樣有什麼好solo的...........................................
我是這間店的常客 今天的事情(案例1~3)讓我對這間店死心了
如果拿我這張臉去給老闆娘看 可能都認得出我
因為我每週五週六 都差不多時間去買一樣的餐點
如果不是有老闆娘在 我看這間早就倒了
還有很多次老闆口氣都很差的 我就不打了 今天的事情讓我很生氣 就是這樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推
04/28 23:50, , 1F
04/28 23:50, 1F
推
04/29 00:13, , 2F
04/29 00:13, 2F
推
04/29 02:06, , 3F
04/29 02:06, 3F
推
04/29 02:55, , 4F
04/29 02:55, 4F
→
04/29 02:56, , 5F
04/29 02:56, 5F
推
04/29 03:03, , 6F
04/29 03:03, 6F
→
04/29 03:04, , 7F
04/29 03:04, 7F
※ 編輯: cola1230 來自: 61.228.77.192 (04/29 03:18)
推
04/29 10:42, , 8F
04/29 10:42, 8F
→
04/29 10:43, , 9F
04/29 10:43, 9F
推
04/29 10:46, , 10F
04/29 10:46, 10F
→
04/29 10:46, , 11F
04/29 10:46, 11F
推
04/29 11:41, , 12F
04/29 11:41, 12F
推
04/29 14:46, , 13F
04/29 14:46, 13F
推
04/29 15:30, , 14F
04/29 15:30, 14F
推
04/29 16:09, , 15F
04/29 16:09, 15F
推
04/29 18:24, , 16F
04/29 18:24, 16F
推
04/30 00:09, , 17F
04/30 00:09, 17F
→
04/30 19:37, , 18F
04/30 19:37, 18F
→
05/14 21:44, , 19F
05/14 21:44, 19F
→
05/14 21:45, , 20F
05/14 21:45, 20F
→
05/14 21:47, , 21F
05/14 21:47, 21F
→
05/14 21:47, , 22F
05/14 21:47, 22F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):