[板務] Baseball板 自行翻譯之標題需加入原文

看板Baseball_BM作者 (Joey)時間6年前 (2018/04/26 14:41), 6年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 6年前最新討論串1/1
英文板名: Baseball 板主名單: GreenChamber/st900278/arashicool 討論主旨: 自行翻譯之外籍球員,是否需要補充其英文名在標題上 討論內容: 板上有一些文章,像是: #1QuLPrdm (Baseball) [分享] 今日柯士甸 #1Qs0Vq24 (Baseball) [閒聊] 今日羅便臣 #1Qqai7Sr (Baseball) [炸裂] 塔克幫哈 因為並沒有如中職官方統一的譯名,像是 羅里奇 = Josh Roenicke 故常常可以看到幾篇這樣的文章,討論內的推文常常大量離題 源自每個人對同一位球員的翻譯見解有所不同 是否應該針對沒有官方統一譯名的球員之相關文章 (目前可能只有中職洋將不在此限了) 強制其在標題就必須完整加註其英文原名 (但允許事後補上), 例如: #1Qkvu-qj (Baseball) [分享] 今日羅里奇(Josh Roenicke) 不過另一個麻煩就是,像是 書僮(C.Kershaw)、鱒魚(M.Trout)、奎多(J.Cueto) 等等板上已經熟知的球員,其相關標題仍必須加註英文原文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.103.32 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball_BM/M.1524724872.A.F36.html ※ 編輯: joey1149 (111.251.103.32), 04/26/2018 15:03:13

04/28 22:15, 6年前 , 1F
會納入考量 感謝建議
04/28 22:15, 1F
文章代碼(AID): #1QuNI8ys (Baseball_BM)