Re: [討論] 板書

看板BaseballXXXX作者 (nsk)時間4月前 (2023/12/05 22:19), 4月前編輯推噓4(406)
留言10則, 5人參與, 4月前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《my1938 (不知道該說什麼)》之銘言: : 承上文 : 有人提到老師板書會用簡體字 : 我很認真的想了一下 : 我讀國高中的那個時候 : 幾乎沒看過有老師在用簡體字寫板書 : 我畢業也才過快接近十年 : 現在的老師真的會用簡體字上課? : 有請板上的國高中生們說說看 : (非棒球文 2/5) 日本戰前字體是繁體字丶戰後被GHQ要求簡化成了日本漢字新字體。 中國寫的是簡化字和台灣人慣用日本漢字新字體的簡字有所出入~ 台日中 傳伝传/ 轉転转/ 廣広广/ 轉転转/ 歸帰归/ 實実实/ 戰戦战/ 鬥鬪斗/ 關関关/ 國国囯/ 圍囲围/ 擊撃击/ 龍竜龙/ 龜亀龟/ 衛衛卫/ 圖図图/ 樂楽乐/ 藥薬药/ 點点点/有人也寫為 亞亜亚/ 藝芸艺/ 圓円圆/ 處処处/ 檢検检/ 賣卖売/ 蘭蘭兰/ 餐餐餐(台灣人會把餐簡寫為歺丶但日本中國並無簡化這個字) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.97.101 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1701785996.A.5CC.html

12/05 22:20, 4月前 , 1F
請教大大,為什麼GHQ要求日本改啊?
12/05 22:20, 1F

12/05 22:22, 4月前 , 2F
看了一下,自己對日本的反而比較認識XD
12/05 22:22, 2F

12/05 22:22, 4月前 , 3F
認為傳統中文筆劃太多 不容易傳遞資訊 還一度要求全面廢除漢
12/05 22:22, 3F

12/05 22:22, 4月前 , 4F
字 被日本人民陳情後 才取消命令
12/05 22:22, 4F

12/05 22:25, 4月前 , 5F
欸!我有印象我有老師會寫転実国関芸這些字,難怪我回想
12/05 22:25, 5F

12/05 22:25, 4月前 , 6F
起來一直覺得我讀書看的跟現在的簡體不一樣
12/05 22:25, 6F

12/05 22:27, 4月前 , 7F
像日本安藝這個地名 他們就寫成安芸…台灣人反而會唸錯
12/05 22:27, 7F

12/05 22:30, 4月前 , 8F
我怎麼覺得有些日本簡化字沒簡到多少阿XD
12/05 22:30, 8F

12/05 22:31, 4月前 , 9F
戰鬥的鬥甚至變更複雜xd
12/05 22:31, 9F
※ 編輯: nsk (218.164.97.101 臺灣), 12/05/2023 22:33:36

12/05 22:33, 4月前 , 10F
大多都有簡化啦
12/05 22:33, 10F
※ 編輯: nsk (218.164.97.101 臺灣), 12/05/2023 22:41:17 ※ 編輯: nsk (218.164.97.101 臺灣), 12/05/2023 22:42:07 ※ 編輯: nsk (42.74.79.99 臺灣), 12/06/2023 14:50:05
文章代碼(AID): #1bRp6CNC (BaseballXXXX)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
37
65
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
討論
37
65
討論
4
10
討論
3
5
文章代碼(AID): #1bRp6CNC (BaseballXXXX)