看板
[ Baseball ]
討論串[討論] 為什麼韓國Lotte要亂叫樂天,混淆視聽?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
Lotte集團在日本1948年成立. 集團名稱取自 Charlotte之音. 而1967年,韓國為了發展民生經濟事業,鼓勵韓裔的Lotte回韓投資. 甚至Lotte在韓投資的領域及產值更比在日本大. 不過無論在日或在韓,. 名稱都是使用外來語轉譯的拼音 Lotte. 到了1994年,Lotte進軍
(還有226個字)
內容預覽:
日本的Lotte和韓國的Lotte就是同一個老闆開的公司. 名稱一模一樣,翻譯名稱也應該一模一樣才對. 為什麼日本的叫羅德,韓國的叫樂天?. 根本是在混淆視聽. 而且看了維基百科,不管是日文版還是韓文版都沒有Lotte的漢字. 至於Rakuten的漢字真的就是樂天. 看了台灣Lotte的網站使用的是
(還有160個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁