[分享] Alex Cora賽後對張育成的評價
https://twitter.com/i/status/1647385053398171649
“You see the tournament and you see him the way he's formed the bat, right? T
he way he hits the ball in batting practice and all that is hard in a line.
Just a matter of gaining confidence, I think. I think he made a comment about h
ow comfortable he was over there playing and then when he comes here, it's a l
ittle bit harder and we understand that. So we've been talking about MVP, Pool
A, just be you.”
“ I think he connected the homer, he got a pitch he can handle and put a good
swing. And even the strike out, it was a good AB. So we felt there, you k
now what, let's keep rolling with him and he put a good swing there, good base
hit, play great defense. I'm very happy for him. You know, just that's can on
ly rely on one guy here. Everybody has to do their job and you can see little
by little.”
以下chatGPT翻譯
你看到比賽,你看到他擊球的方式,對吧?他在練習中擊球的方式和在比賽中一樣優秀。
只是需要建立信心而已。他曾經提到在那邊比賽時他感到非常自在(這裡應是指經典賽期間
),但是當他來到這裡時,就有點困難了,我們能理解。所以我們一直在談論MVP、A組賽
事,只要做好自己就好。
我認為他擊出了全壘打,他拿到了可以應付的球,並且擊出了很好的擊球。而在被三振的
時候,可能有些不好的運氣。所以我們覺得,你知道嗎,讓我們繼續讓他上場,他擊出了
很好的擊球,得到了很好的安打,還有很棒的守備。我為他感到非常高興。你知道,這裡
只能依靠一個人是不夠的。每個人都必須做好自己的工作,然後你會看到一點點進展。
補充後面的片段
“We'll know tomorrow, you know, he'll be playing tomorrow. We'll find him, bu
t he is good and he played good defense. You see it, you know, it's been a str
uggle for him. It's been hard and he hasn't spent too much time with us. You k
now, he was in the tournament, he came back, it was a handful of days with us,
and then all of a sudden he's with the team. But very happy for him. He's suc
h a good kid, he works hard, and he works his emotions, you know, and I'm glad
that he got a big hit for us.”
明天育成會繼續上場!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.237.142 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1681604115.A.1A1.html
噓
04/16 08:16,
1年前
, 1F
04/16 08:16, 1F
推
04/16 08:17,
1年前
, 2F
04/16 08:17, 2F
推
04/16 08:18,
1年前
, 3F
04/16 08:18, 3F
推
04/16 08:18,
1年前
, 4F
04/16 08:18, 4F
→
04/16 08:18,
1年前
, 5F
04/16 08:18, 5F
推
04/16 08:18,
1年前
, 6F
04/16 08:18, 6F
推
04/16 08:19,
1年前
, 7F
04/16 08:19, 7F
→
04/16 08:19,
1年前
, 8F
04/16 08:19, 8F
→
04/16 08:19,
1年前
, 9F
04/16 08:19, 9F
→
04/16 08:19,
1年前
, 10F
04/16 08:19, 10F
推
04/16 08:19,
1年前
, 11F
04/16 08:19, 11F
推
04/16 08:19,
1年前
, 12F
04/16 08:19, 12F
推
04/16 08:19,
1年前
, 13F
04/16 08:19, 13F
→
04/16 08:19,
1年前
, 14F
04/16 08:19, 14F
推
04/16 08:20,
1年前
, 15F
04/16 08:20, 15F
推
04/16 08:20,
1年前
, 16F
04/16 08:20, 16F
→
04/16 08:20,
1年前
, 17F
04/16 08:20, 17F
→
04/16 08:20,
1年前
, 18F
04/16 08:20, 18F
→
04/16 08:20,
1年前
, 19F
04/16 08:20, 19F
推
04/16 08:21,
1年前
, 20F
04/16 08:21, 20F
推
04/16 08:21,
1年前
, 21F
04/16 08:21, 21F
→
04/16 08:21,
1年前
, 22F
04/16 08:21, 22F
推
04/16 08:21,
1年前
, 23F
04/16 08:21, 23F
※ 編輯: Axwell (219.68.237.142 臺灣), 04/16/2023 08:22:52
推
04/16 08:22,
1年前
, 24F
04/16 08:22, 24F
推
04/16 08:22,
1年前
, 25F
04/16 08:22, 25F
→
04/16 08:22,
1年前
, 26F
04/16 08:22, 26F
→
04/16 08:23,
1年前
, 27F
04/16 08:23, 27F
推
04/16 08:23,
1年前
, 28F
04/16 08:23, 28F
推
04/16 08:23,
1年前
, 29F
04/16 08:23, 29F
推
04/16 08:24,
1年前
, 30F
04/16 08:24, 30F
→
04/16 08:24,
1年前
, 31F
04/16 08:24, 31F
推
04/16 08:25,
1年前
, 32F
04/16 08:25, 32F
推
04/16 08:25,
1年前
, 33F
04/16 08:25, 33F
推
04/16 08:25,
1年前
, 34F
04/16 08:25, 34F
→
04/16 08:26,
1年前
, 35F
04/16 08:26, 35F
→
04/16 08:26,
1年前
, 36F
04/16 08:26, 36F
推
04/16 08:26,
1年前
, 37F
04/16 08:26, 37F
推
04/16 08:27,
1年前
, 38F
04/16 08:27, 38F
還有 26 則推文
推
04/16 08:36,
1年前
, 65F
04/16 08:36, 65F
→
04/16 08:39,
1年前
, 66F
04/16 08:39, 66F
推
04/16 08:39,
1年前
, 67F
04/16 08:39, 67F
→
04/16 08:40,
1年前
, 68F
04/16 08:40, 68F
推
04/16 08:44,
1年前
, 69F
04/16 08:44, 69F
推
04/16 08:48,
1年前
, 70F
04/16 08:48, 70F
※ 編輯: Axwell (219.68.237.142 臺灣), 04/16/2023 08:56:59
推
04/16 08:56,
1年前
, 71F
04/16 08:56, 71F
→
04/16 08:56,
1年前
, 72F
04/16 08:56, 72F
→
04/16 08:56,
1年前
, 73F
04/16 08:56, 73F
→
04/16 08:58,
1年前
, 74F
04/16 08:58, 74F
推
04/16 08:59,
1年前
, 75F
04/16 08:59, 75F
推
04/16 09:01,
1年前
, 76F
04/16 09:01, 76F
→
04/16 09:02,
1年前
, 77F
04/16 09:02, 77F
→
04/16 09:02,
1年前
, 78F
04/16 09:02, 78F
推
04/16 09:03,
1年前
, 79F
04/16 09:03, 79F
推
04/16 09:06,
1年前
, 80F
04/16 09:06, 80F
推
04/16 09:08,
1年前
, 81F
04/16 09:08, 81F
推
04/16 09:09,
1年前
, 82F
04/16 09:09, 82F
推
04/16 09:13,
1年前
, 83F
04/16 09:13, 83F
推
04/16 09:16,
1年前
, 84F
04/16 09:16, 84F
推
04/16 09:17,
1年前
, 85F
04/16 09:17, 85F
推
04/16 09:32,
1年前
, 86F
04/16 09:32, 86F
推
04/16 09:41,
1年前
, 87F
04/16 09:41, 87F
推
04/16 09:51,
1年前
, 88F
04/16 09:51, 88F
→
04/16 09:51,
1年前
, 89F
04/16 09:51, 89F
推
04/16 10:27,
1年前
, 90F
04/16 10:27, 90F
推
04/16 10:33,
1年前
, 91F
04/16 10:33, 91F
推
04/16 10:37,
1年前
, 92F
04/16 10:37, 92F
推
04/16 10:47,
1年前
, 93F
04/16 10:47, 93F
推
04/16 11:06,
1年前
, 94F
04/16 11:06, 94F
推
04/16 11:23,
1年前
, 95F
04/16 11:23, 95F
→
04/16 11:32,
1年前
, 96F
04/16 11:32, 96F
推
04/16 11:32,
1年前
, 97F
04/16 11:32, 97F
噓
04/16 11:58,
1年前
, 98F
04/16 11:58, 98F
噓
04/16 12:28,
1年前
, 99F
04/16 12:28, 99F
→
04/16 12:42,
1年前
, 100F
04/16 12:42, 100F
推
04/16 12:57,
1年前
, 101F
04/16 12:57, 101F
推
04/16 12:59,
1年前
, 102F
04/16 12:59, 102F
推
04/16 20:21,
1年前
, 103F
04/16 20:21, 103F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):