[討論] agent of chaos
昨天鄉長一上來
MLB的球探報告除了球種跟中職紀錄外,
還用黃標特別加註寫著
“Agent of chaos”
粗淺的翻譯就是混亂特務
他要表達的解釋應該是終結亂局的專家,
還是有英文高手能幫大家解說一下?
比較特別的是
看了很多場包括B組的比賽
有在球探報告用黃標加註的真的不多(沒有?)
這球探報告應該是mlb做的
所以鄉長真的算是中職的代表性強心臟了!
進入了mlb的雷達中!
真的是很屌耶!
昨天煞車算是還不錯,
非常期待持續無自責的鄉長!
----
Sent from BePTT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.160.69 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1678503717.A.80D.html
→
03/11 11:02,
1年前
, 1F
03/11 11:02, 1F
→
03/11 11:03,
1年前
, 2F
03/11 11:03, 2F
推
03/11 11:03,
1年前
, 3F
03/11 11:03, 3F
推
03/11 11:03,
1年前
, 4F
03/11 11:03, 4F
→
03/11 11:03,
1年前
, 5F
03/11 11:03, 5F
→
03/11 11:04,
1年前
, 6F
03/11 11:04, 6F
推
03/11 11:04,
1年前
, 7F
03/11 11:04, 7F
→
03/11 11:04,
1年前
, 8F
03/11 11:04, 8F
推
03/11 11:04,
1年前
, 9F
03/11 11:04, 9F
推
03/11 11:04,
1年前
, 10F
03/11 11:04, 10F
推
03/11 11:04,
1年前
, 11F
03/11 11:04, 11F
→
03/11 11:04,
1年前
, 12F
03/11 11:04, 12F
推
03/11 11:05,
1年前
, 13F
03/11 11:05, 13F
推
03/11 11:05,
1年前
, 14F
03/11 11:05, 14F
→
03/11 11:05,
1年前
, 15F
03/11 11:05, 15F
推
03/11 11:05,
1年前
, 16F
03/11 11:05, 16F
推
03/11 11:06,
1年前
, 17F
03/11 11:06, 17F
推
03/11 11:07,
1年前
, 18F
03/11 11:07, 18F
推
03/11 11:08,
1年前
, 19F
03/11 11:08, 19F
推
03/11 11:13,
1年前
, 20F
03/11 11:13, 20F
→
03/11 11:14,
1年前
, 21F
03/11 11:14, 21F
推
03/11 11:14,
1年前
, 22F
03/11 11:14, 22F
推
03/11 11:15,
1年前
, 23F
03/11 11:15, 23F
推
03/11 11:16,
1年前
, 24F
03/11 11:16, 24F
推
03/11 11:17,
1年前
, 25F
03/11 11:17, 25F
推
03/11 11:17,
1年前
, 26F
03/11 11:17, 26F
推
03/11 11:17,
1年前
, 27F
03/11 11:17, 27F
→
03/11 11:17,
1年前
, 28F
03/11 11:17, 28F
推
03/11 11:17,
1年前
, 29F
03/11 11:17, 29F
→
03/11 11:18,
1年前
, 30F
03/11 11:18, 30F
推
03/11 11:18,
1年前
, 31F
03/11 11:18, 31F
→
03/11 11:18,
1年前
, 32F
03/11 11:18, 32F
推
03/11 11:22,
1年前
, 33F
03/11 11:22, 33F
→
03/11 11:25,
1年前
, 34F
03/11 11:25, 34F
推
03/11 11:26,
1年前
, 35F
03/11 11:26, 35F
推
03/11 11:26,
1年前
, 36F
03/11 11:26, 36F
推
03/11 11:30,
1年前
, 37F
03/11 11:30, 37F
推
03/11 11:36,
1年前
, 38F
03/11 11:36, 38F
推
03/11 11:36,
1年前
, 39F
03/11 11:36, 39F
推
03/11 11:37,
1年前
, 40F
03/11 11:37, 40F
→
03/11 11:37,
1年前
, 41F
03/11 11:37, 41F
推
03/11 11:37,
1年前
, 42F
03/11 11:37, 42F
→
03/11 11:39,
1年前
, 43F
03/11 11:39, 43F
推
03/11 11:41,
1年前
, 44F
03/11 11:41, 44F
推
03/11 11:42,
1年前
, 45F
03/11 11:42, 45F
推
03/11 11:43,
1年前
, 46F
03/11 11:43, 46F
推
03/11 11:43,
1年前
, 47F
03/11 11:43, 47F
推
03/11 11:56,
1年前
, 48F
03/11 11:56, 48F
推
03/11 11:59,
1年前
, 49F
03/11 11:59, 49F
推
03/11 12:02,
1年前
, 50F
03/11 12:02, 50F
→
03/11 12:03,
1年前
, 51F
03/11 12:03, 51F
推
03/11 12:11,
1年前
, 52F
03/11 12:11, 52F
推
03/11 12:12,
1年前
, 53F
03/11 12:12, 53F
推
03/11 12:29,
1年前
, 54F
03/11 12:29, 54F
推
03/11 12:32,
1年前
, 55F
03/11 12:32, 55F
推
03/11 12:58,
1年前
, 56F
03/11 12:58, 56F
推
03/11 13:43,
1年前
, 57F
03/11 13:43, 57F
推
03/11 13:58,
1年前
, 58F
03/11 13:58, 58F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
43
58