Re: [新聞] 國外媒體不看好中華隊出線 會長蔡其昌:球是圓的
球是圓的這句話整個勾起我的回憶
2018亞運
以業餘為主體的中華隊要對上韓職全明星的前一天
姜建銘也講了一句:球是圓的
我也覺得很好笑
印象當時ptt留言大多在嘲諷:話是幹的
而且這場比賽的先發中外野手第四棒
是當年已經36歲的林加祐
最後的結果大家都知道了
https://bit.ly/3RlA01t
https://bit.ly/3wKg5zw
這場真的是讓我忘不了
※ 引述《micheal59 (Pohan)》之銘言
: 國外媒體不看好中華隊出線 會長蔡其昌:球是圓的
: 作者:羅惠齡
: 中華職棒聯盟會長蔡其昌身兼本屆經典賽中華隊領隊,這是中職首次完全主導重大的國際
賽
: 事,聯盟總動員,做好中華隊的後盾,但國外媒體不看好中華隊出線,戰力預測排名在後
段
: 班,蔡其昌說:「球是圓的,我們尊重各種預測,比賽還是要看臨場。」
: 蔡其昌首次擔任中華隊的領隊,特別重視後勤的支援,他表示,聯盟工作人員固定在斗六
工
: 作,在不影響中華隊訓練的範圍內,全力協助中華隊一切需求,盡量滿足大家,尤其在防
護
: 這一塊,如果防護人員不足,可以再想辦法增加,他也協調中醫師工會,他們都很願意來
幫
: 忙中華隊。
: 今蔡其昌除來送加菜金,也送來一台先進的發球機,他說:「國家隊訓練是國家重要的事
情
: ,盡量把後勤工作做好,但希望中華隊不要壓力太大,用放鬆心情積極備戰。」
: 國外媒體、賭盤似乎不太看好中華隊在經典賽的成績,蔡其昌表示,球是圓的,尊重各種
預
: 測,,但比賽最重要還是臨場的發揮,是影響勝負很大的關鍵,就看選手到時的表現,這
就
: 是為什麼短期盃賽會吸引大家來看,期待中華隊選手們札實地訓練,也能札實地把平常成
績
: 展現出來。
: 中華隊總教練林岳平表示,這次不管是食、衣、住、行都準備得相當齊全,選手應該也會
感
: 受到後勤人員給予的協助,目前是相當好的節奏上。至於蔡其昌最關心的防護團隊,目前
有
: 6位隨中華隊,林岳平表示,人員夠,後續還會有中醫的、針灸等,都會安排人員進來,
「
: 各個環節都先準備好,再來就是選手怎麼調適到最佳狀態來面對比賽。」
: https://tsna.com/article/67406
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.168.249 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1675262069.A.FFC.html
推
02/01 22:38,
1年前
, 1F
02/01 22:38, 1F
→
02/01 22:43,
1年前
, 2F
02/01 22:43, 2F
當然是個案,只是這句話讓我想到這場
幫大家複習一下
推
02/01 22:44,
1年前
, 3F
02/01 22:44, 3F
※ 編輯: carbee (106.64.168.249 臺灣), 02/01/2023 22:45:43
推
02/01 22:50,
1年前
, 4F
02/01 22:50, 4F
推
02/01 22:53,
1年前
, 5F
02/01 22:53, 5F
推
02/01 22:53,
1年前
, 6F
02/01 22:53, 6F
→
02/01 22:54,
1年前
, 7F
02/01 22:54, 7F
噓
02/01 22:57,
1年前
, 8F
02/01 22:57, 8F
→
02/01 22:58,
1年前
, 9F
02/01 22:58, 9F
好比賽拿出來回味一下就叫秋?
推
02/01 23:01,
1年前
, 10F
02/01 23:01, 10F
推
02/01 23:03,
1年前
, 11F
02/01 23:03, 11F
→
02/01 23:03,
1年前
, 12F
02/01 23:03, 12F
※ 編輯: carbee (106.64.168.249 臺灣), 02/01/2023 23:07:48
推
02/01 23:12,
1年前
, 13F
02/01 23:12, 13F
→
02/01 23:12,
1年前
, 14F
02/01 23:12, 14F
→
02/01 23:13,
1年前
, 15F
02/01 23:13, 15F
→
02/01 23:13,
1年前
, 16F
02/01 23:13, 16F
→
02/01 23:13,
1年前
, 17F
02/01 23:13, 17F
推
02/01 23:54,
1年前
, 18F
02/01 23:54, 18F
噓
02/02 00:05,
1年前
, 19F
02/02 00:05, 19F
→
02/02 00:09,
1年前
, 20F
02/02 00:09, 20F
→
02/02 00:10,
1年前
, 21F
02/02 00:10, 21F
推
02/02 00:13,
1年前
, 22F
02/02 00:13, 22F
推
02/02 00:20,
1年前
, 23F
02/02 00:20, 23F
推
02/02 00:23,
1年前
, 24F
02/02 00:23, 24F
→
02/02 00:36,
1年前
, 25F
02/02 00:36, 25F
推
02/02 00:58,
1年前
, 26F
02/02 00:58, 26F
推
02/02 00:59,
1年前
, 27F
02/02 00:59, 27F
推
02/02 01:06,
1年前
, 28F
02/02 01:06, 28F
推
02/02 01:14,
1年前
, 29F
02/02 01:14, 29F
推
02/02 01:33,
1年前
, 30F
02/02 01:33, 30F
→
02/02 01:33,
1年前
, 31F
02/02 01:33, 31F
→
02/02 01:33,
1年前
, 32F
02/02 01:33, 32F
→
02/02 01:33,
1年前
, 33F
02/02 01:33, 33F
→
02/02 01:38,
1年前
, 34F
02/02 01:38, 34F
推
02/02 02:17,
1年前
, 35F
02/02 02:17, 35F
→
02/02 02:17,
1年前
, 36F
02/02 02:17, 36F
推
02/02 02:39,
1年前
, 37F
02/02 02:39, 37F
→
02/02 02:40,
1年前
, 38F
02/02 02:40, 38F
推
02/02 02:57,
1年前
, 39F
02/02 02:57, 39F
推
02/02 03:20,
1年前
, 40F
02/02 03:20, 40F
推
02/02 04:06,
1年前
, 41F
02/02 04:06, 41F
→
02/02 08:03,
1年前
, 42F
02/02 08:03, 42F
→
02/02 08:21,
1年前
, 43F
02/02 08:21, 43F
推
02/02 08:31,
1年前
, 44F
02/02 08:31, 44F
→
02/02 08:31,
1年前
, 45F
02/02 08:31, 45F
→
02/02 08:31,
1年前
, 46F
02/02 08:31, 46F
推
02/02 08:42,
1年前
, 47F
02/02 08:42, 47F
→
02/02 08:46,
1年前
, 48F
02/02 08:46, 48F
推
02/02 08:58,
1年前
, 49F
02/02 08:58, 49F
推
02/02 10:41,
1年前
, 50F
02/02 10:41, 50F
推
02/02 10:52,
1年前
, 51F
02/02 10:52, 51F
推
02/02 10:59,
1年前
, 52F
02/02 10:59, 52F
推
02/02 12:06,
1年前
, 53F
02/02 12:06, 53F
推
02/02 12:12,
1年前
, 54F
02/02 12:12, 54F
推
02/02 17:07,
1年前
, 55F
02/02 17:07, 55F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):