[分享] 大谷翔平0930賽後訪問翻譯
大家安安,又到了大谷二刀流day
那麼按照慣例
來翻譯一下賽後的一問一答吧
老樣子若是有誤再煩請指正~~
然後這次是手機發文,如果排版不好看請見諒
來源:
https://www.daily.co.jp/mlb/2022/09/30/0015683344.shtml
https://www.daily.co.jp/mlb/2022/09/30/0015683390.shtml?pg=2
これまでノーヒットノーランをやりたいという気持ちはありましたか?
「ゲームが始まる前は常にそれぐらいの気持ちを目指して投げにいってますし、毎試合
そういう気持ちで、いちおう、いってます」
問:至今為止是否有著想達成無安打比賽的心情呢?
答:比賽前總是抱著這樣的心情上陣的,每場都是,基本上就是這樣的。
達成できると思っていた?
「正直、出来的にはあまり真っすぐも速くはなかったですし、スライダーが良かったの
が、今夜、良かったところかなと思うんですけど、正直、八回まで投げたよりかは調子
自体はそこまで(良くなかった)だったのかなと思います」
問:有覺得能成功嗎?
答:老實說就狀態來看速球的球速不太夠,
雖然今晚的滑球很好,
但老實說比起說投到八局我是覺得狀態沒那麼好。
フォーシームは4球だけ。後半はほとんど投げなかったのはプラン通りだったのか?
「ある程度はプラン通りには投げましたけど、自分で見てバッターのスイングだったり
とか、軟投な球種が打ちづらいスイングなのかなっていうのを見ながら、ほとんどあま
り対戦した経験がないバッターが多かったので自分で見て感じたとおりに投げました」
問:四縫線只投了四球。後半幾乎沒用也是在計畫之中嗎?
答:某種程度上是的,親眼觀察打者的揮棒,
覺得似乎用一些較慢的變化球會更難打,
幾乎都是沒什麼對戰經驗的打者
所以還是自己邊看邊照自己的感覺來投。
初安打を打たれた後、セカンドに向かって両手でジェスチャーをした。切り替えていこ
うと言う意味だったのか。
「あれは、1アウトだと思ってセカンドに誰が入るのか確認したんですけど、フレッチ
(フレッチャーの愛称)に2アウトだよって言われて」
問:被擊出首支安打後朝著二壘以雙手作出了手勢。是為了表示轉換心情嗎?
答:那個啊,
我以為現在一出局想說確認一下二壘有誰,
Fletch(暱稱)就跟我說現在兩出局了喔~
2安打はどちらも追い込んでからだった。狙い通りのコースだったか。
「1本目に関してはコースは良かったんですけど、高いなという印象が最終的にはある
かなと思うので、コンタクトされるとああいう(野手の)間に飛ぶ打球とかっていうの
が出てくるので、あそこは2アウトでしたし、しっかりと三振でベンチに戻るっていう
のがベストだったかなと思います」
問:兩支安打都是將打者逼至兩好球後挨打的。投出的球路符合預期嗎?
答:第一安的球路雖然不錯,但最後感覺還是有點太高,
只要球被碰的話終究會出現那種穿越安打,
當時已經兩出局了,我想最佳解還是好好地搶下三振回去板凳區。
投手としての成績は去年を上回っていて、打者としては打率が去年よりいい。全体的に
見て去年よりもいいシーズンを送っているという実感は?
「それは思いますね。去年やってみて明らかに今年の方が全体的な数字もいいですし、
自分でプレーしている感じも去年よりも自信を持ってプレーしていると思うので、そこ
に関しては去年、MVPは取れましたけど、その中で、それよりいいシーズンを送れて
るっていうのは自信にしていいのかなと思います」
問:作為投手的成績比起去年有所進步,打擊率的部分也提升了。
整體來看有沒有什麼比起去年度過了更好的球技的實感呢?
答:我也那麼認為。
經歷了去年,顯然這季的數據整體上好了不少,
我打起來也更有自信,雖然去年拿下了MVP,
但仍認為可以自信地表示這個賽季更好。
ヤンキースのジャッジらとのMVPレースについて
「それに関しては記者の皆さんの方が詳しいかなと思うので、本当に1試合1試合、や
ることをやっていきたいなと思っている。ジャッジ選手に関しても、楽しみに見ている
ので、61本目も見ましたし、一ファンとして楽しませてもらっています」
問:關於與法官的MVP競爭?
答:關於這個我想記者的大家應該比我更清楚,
我就真的只是想一場一場做好自己該做的事。
關於法官也是抱以期待的心情,
之前看到了61轟,作為一名粉絲感到非常愉快。
ノーヒットノーラン以外で、まだ達成していないこと、最も達成したいことは?
「ノーヒットノーラン以前にまず、九回を投げ切ったことが、こっちでないので、きょ
うできればよかったですけど、まずはそういうところ。初歩的というか、レベル的には
ノーヒットノーランより下がりますけど、九回投げ切ってみたいなというのが一番かな
と思います」
問:無安打比賽以外至今尚未達成的成就中最想要的是?
答:在談論無安打比賽前,
我到這裡還沒有完投過,若是今天能完成就好了,
總之還是先從這做起。
或許算是比較初步,比起無安打比賽的等級要低很多,但最想達成的還是完投九局吧。
八回に初安打を打たれた後、表情が緩んだ
「まあ、打たれたなっていう。はい。コンタクトされたかなっていう。僕的にはもちろ
ん三振を取りに行っているので、さっきも言いましたけど、ちょっと高かったなってい
うのが、悔やまれるところではあるかなと思いますけど、球種の選択的には、最後、(
捕手の)スタッシと話しましたけど、良かったんじゃないかなと思ってます」
問:第八局被打安打後表情也和緩許多。
答:嗯,想說「被安打了啊」,投出去的球有被碰到。
就我個人來說當然是企圖奪三振,
但就像剛剛說的,投得好像有點高,
雖然不甘心,但球種的選擇上,
後來有跟捕手談到也覺得其實不錯。
MVP争いをしているこの時期に、こういうパフォーマンスができたことについて。
「きょう1日というわけではなくて、去年良いシーズンを送れて、本当に今年、それを
続けられるのか、どうなのかっていうのが一番大事というか、数字としてはわかりやす
いところでいうと、そういうところは大事かなと思うので、それを、何て言うんですか
ね、まぐれではなかったと、自分自身で自信を持てるかどうかは、やっぱり、去年が良
かっただけに、今年一番大事だなと思っていたので、それを1年間、安定して続けられ
ているっていうのは、いいところかなとは思います」
問:在MVP競爭白熱化的階段能繳出這樣的表現。
答:並不單是今天,去年有個很棒的賽季,
今年是否能保持,又會變什麼樣是最關鍵的,
以數據來看會相當簡單明瞭,因此也非常重要,
該怎麼說呢,是否能讓自己有自信地認為去年不是偶然,
正因為去年表現優異,才顯得今年更加重要,
能夠持續穩定一整年正是今年做得好的地方。
今日の投球に関して調子が良くなかったと話したが。
「そういう日もあるんじゃいかなっていうのは、率直なところかなと思いますね。必ず
、毎回毎回、100マイルをバンバン投げられるわけではもちろんないので、それがで
きれば一番いいですけど、できるわけではないですし、きょうみたいにスライダー、曲
がりは小さいけど、コマンド的にはいい日もあるので、いいところをチョイスして、選
んでいくっていうのが、一番大事かなと思います」
問:剛剛說到今天的投球狀態並沒有很好。
答:老實說總會有這樣的日子。
並不是每局都能狂丟100M的球,當然可以的話最好,不過沒辦法,
也有像今天的滑球雖然位移幅度偏小但控球不錯的日子,
我認為選擇這天的優勢並以此迎戰是非常重要的。
ノーヒットノーランを継続していた試合終盤のベンチの雰囲気は?
「投げてるときは、基本的にベンチにいないタイプなので、あんまりベンチの様子って
いうのは、正直、攻撃も見てないですし、自分の打席になったときに、どういうシチュ
エーションなのか確認して打ちに行くって感じなので、あんまりベンチの雰囲気ってい
うのはわからないですかね」
問:比賽後段當無安打還持續著的時候板凳區的氣氛如何?
答:我投球的時候基本上不太會在板凳區停留,
老實說就連進攻的時候也沒什麼在看,
都是要輪到自己的打席時才會確認現在的狀況,
所以不太清楚當時的氣氛耶。
状態が良くなかったなかでここまで投球ができた要因は?
「いいところをチョイスしながら、うまく(捕手の)スタッシとコミュニケーションを
とりながら、なるべくリスクを少なく、4対0だったのでなかなかシビアでしたけど、
なるべくランナーをためずに、最後少し、危なかったですけど、それ以外は良かったか
なと思います」
問:並非在狀態絕佳時卻能有此表現的原因是?
答:選擇今天的優勢,並好好與捕手溝通,盡可能地減少風險,
4:0也是不可掉以輕心的局面,盡可能不讓打者上壘,
雖然最後有點危險,但除此之外表現得還不錯。
シーズン終盤の体の疲労感は?
「1年間、出ていればやっぱり、疲労というのは溜まると思いますし、それはもう、み
んな野手もきつい体で出ていると思うので、自分だけではないですけど、あと少し頑張
りたいなと思います」
問:賽季末段身體的疲勞感?
答:果然打了一整年還是多少會累積疲勞,
這部分我想野手們也是,
累的不是只有我,想要再多加把勁努力下去。
登板はあと1試合あるが、どんなことに集中したいか。どういう思いで投げるか?
「投げるのはもう、ゼロに抑えるというだけですね。それは、へんな話、お客さんが入
っていても入っていなくても、やることは変わらないので、その中で今日、来てくれた
ファンの人が喜んでもらえるようなピッチングをできればベストですし、1イニングで
も多くゼロを並べていくというのが、一番ファンの人にとっては盛り上がるところでは
あると思うので、打席に関してはいい打席で、いい結果を出せるような準備を、もちろ
ん、1イニングでも多くできればいいなと思っているので、あと何試合ですかね、7試
合、頑張りたいなと思います」
問:還剩一場先發,想集中精神在哪部分?會抱持何種心情投球呢?
答:就投球來說就只有不讓對手取得任何一分而已。
雖然聽起來很怪但不管有沒有球迷進場,該做的事都不會變,
而今天能投出讓來場的觀眾開心的表現當然是最好,
我想能讓對手多增加一局零分會是令觀眾最興奮的事。
打擊的部分也是努力做好準備以求好表現,
當然,能多一局是一局,
還剩幾場比賽?七場,我會加油的。
八回に初安打を打たれる前。観客が総立ちだったが、その時のマウンド上での気持ちは
どんな感じだった?
「三振を取ってベンチに戻るっていうのが、チームにとっても、ファンの人にとっても
、自分にとっても、もちろん、ベストな答えだと思うので、それができなかったという
か、最後、ピンチを作ってしまったというのは、もう少し、足りなかったところかなと
思うので、次回以降、また頑張りたいなと思います」
問:在第八局被打安打前,觀眾全員起立,當下站在投手丘的心情是?
答:拿下三振回去板凳區對球隊,球迷,對自己都是最佳解,
但沒辦法達成還製造了一些危機,
我想還是有不足的地方,下一次會更加努力。
今天的問題跟回答都有夠多
等等要進場看NBA季前賽日本場
這篇都是在搭車&排隊的時候打的
可能會比平常更多小錯誤
有發現的話再煩請指正惹
話說最近再次體會到能在這個時代看球真是太爽了
昨天終於看到法官的61轟
今天馬上看到大谷快八局的無安打比賽
真的是天天有驚奇
就像遙遠東洋的我鷲
從紀錄級大型連勝遙遙領先打到B段班
等等,這其實也沒有很意外
痾離題了
總之今天這場大谷也是有夠鬼
一度想說可能今天就會達成規定投球局數
翔平也化為安打型打者送暖
繼續期待之後的表現~
等達到規定局數再來發錢吧XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 133.106.33.6 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1664526396.A.542.html
推
09/30 16:28,
1年前
, 1F
09/30 16:28, 1F
推
09/30 16:30,
1年前
, 2F
09/30 16:30, 2F
推
09/30 16:30,
1年前
, 3F
09/30 16:30, 3F
推
09/30 16:31,
1年前
, 4F
09/30 16:31, 4F
推
09/30 16:31,
1年前
, 5F
09/30 16:31, 5F
推
09/30 16:32,
1年前
, 6F
09/30 16:32, 6F
推
09/30 16:32,
1年前
, 7F
09/30 16:32, 7F
→
09/30 16:32,
1年前
, 8F
09/30 16:32, 8F
推
09/30 16:34,
1年前
, 9F
09/30 16:34, 9F
推
09/30 16:34,
1年前
, 10F
09/30 16:34, 10F
推
09/30 16:35,
1年前
, 11F
09/30 16:35, 11F
推
09/30 16:37,
1年前
, 12F
09/30 16:37, 12F
推
09/30 16:38,
1年前
, 13F
09/30 16:38, 13F
推
09/30 16:39,
1年前
, 14F
09/30 16:39, 14F
推
09/30 16:39,
1年前
, 15F
09/30 16:39, 15F
→
09/30 16:40,
1年前
, 16F
09/30 16:40, 16F
推
09/30 16:40,
1年前
, 17F
09/30 16:40, 17F
推
09/30 16:42,
1年前
, 18F
09/30 16:42, 18F
推
09/30 16:42,
1年前
, 19F
09/30 16:42, 19F
推
09/30 16:47,
1年前
, 20F
09/30 16:47, 20F
推
09/30 16:48,
1年前
, 21F
09/30 16:48, 21F
推
09/30 16:50,
1年前
, 22F
09/30 16:50, 22F
推
09/30 16:50,
1年前
, 23F
09/30 16:50, 23F
推
09/30 16:52,
1年前
, 24F
09/30 16:52, 24F
推
09/30 16:52,
1年前
, 25F
09/30 16:52, 25F
推
09/30 16:56,
1年前
, 26F
09/30 16:56, 26F
推
09/30 16:58,
1年前
, 27F
09/30 16:58, 27F
推
09/30 17:00,
1年前
, 28F
09/30 17:00, 28F
→
09/30 17:00,
1年前
, 29F
09/30 17:00, 29F
推
09/30 17:00,
1年前
, 30F
09/30 17:00, 30F
推
09/30 17:01,
1年前
, 31F
09/30 17:01, 31F
推
09/30 17:01,
1年前
, 32F
09/30 17:01, 32F
推
09/30 17:02,
1年前
, 33F
09/30 17:02, 33F
推
09/30 17:05,
1年前
, 34F
09/30 17:05, 34F
→
09/30 17:05,
1年前
, 35F
09/30 17:05, 35F
推
09/30 17:06,
1年前
, 36F
09/30 17:06, 36F
推
09/30 17:06,
1年前
, 37F
09/30 17:06, 37F
推
09/30 17:08,
1年前
, 38F
09/30 17:08, 38F
推
09/30 17:10,
1年前
, 39F
09/30 17:10, 39F
推
09/30 17:13,
1年前
, 40F
09/30 17:13, 40F
推
09/30 17:14,
1年前
, 41F
09/30 17:14, 41F
推
09/30 17:16,
1年前
, 42F
09/30 17:16, 42F
推
09/30 17:19,
1年前
, 43F
09/30 17:19, 43F
推
09/30 17:22,
1年前
, 44F
09/30 17:22, 44F
推
09/30 17:22,
1年前
, 45F
09/30 17:22, 45F
推
09/30 17:36,
1年前
, 46F
09/30 17:36, 46F
推
09/30 17:37,
1年前
, 47F
09/30 17:37, 47F
推
09/30 17:38,
1年前
, 48F
09/30 17:38, 48F
推
09/30 17:39,
1年前
, 49F
09/30 17:39, 49F
→
09/30 17:43,
1年前
, 50F
09/30 17:43, 50F
推
09/30 17:43,
1年前
, 51F
09/30 17:43, 51F
→
09/30 17:53,
1年前
, 52F
09/30 17:53, 52F
→
09/30 17:54,
1年前
, 53F
09/30 17:54, 53F
推
09/30 17:56,
1年前
, 54F
09/30 17:56, 54F
推
09/30 17:57,
1年前
, 55F
09/30 17:57, 55F
→
09/30 17:57,
1年前
, 56F
09/30 17:57, 56F
推
09/30 18:04,
1年前
, 57F
09/30 18:04, 57F
推
09/30 18:25,
1年前
, 58F
09/30 18:25, 58F
推
09/30 18:33,
1年前
, 59F
09/30 18:33, 59F
推
09/30 18:37,
1年前
, 60F
09/30 18:37, 60F
推
09/30 18:41,
1年前
, 61F
09/30 18:41, 61F
推
09/30 18:55,
1年前
, 62F
09/30 18:55, 62F
推
09/30 18:55,
1年前
, 63F
09/30 18:55, 63F
推
09/30 18:58,
1年前
, 64F
09/30 18:58, 64F
推
09/30 19:14,
1年前
, 65F
09/30 19:14, 65F
推
09/30 19:20,
1年前
, 66F
09/30 19:20, 66F
推
09/30 19:30,
1年前
, 67F
09/30 19:30, 67F
推
09/30 19:30,
1年前
, 68F
09/30 19:30, 68F
推
09/30 19:35,
1年前
, 69F
09/30 19:35, 69F
推
09/30 19:38,
1年前
, 70F
09/30 19:38, 70F
推
09/30 19:50,
1年前
, 71F
09/30 19:50, 71F
推
09/30 19:56,
1年前
, 72F
09/30 19:56, 72F
→
09/30 19:56,
1年前
, 73F
09/30 19:56, 73F
推
09/30 20:01,
1年前
, 74F
09/30 20:01, 74F
→
09/30 20:15,
1年前
, 75F
09/30 20:15, 75F
推
09/30 20:58,
1年前
, 76F
09/30 20:58, 76F
推
09/30 22:14,
1年前
, 77F
09/30 22:14, 77F
推
09/30 22:22,
1年前
, 78F
09/30 22:22, 78F
推
09/30 22:40,
1年前
, 79F
09/30 22:40, 79F
推
09/30 22:42,
1年前
, 80F
09/30 22:42, 80F
推
09/30 22:48,
1年前
, 81F
09/30 22:48, 81F
推
10/01 00:14,
1年前
, 82F
10/01 00:14, 82F
推
10/01 00:19,
1年前
, 83F
10/01 00:19, 83F
推
10/01 01:48,
1年前
, 84F
10/01 01:48, 84F
推
10/01 12:51,
1年前
, 85F
10/01 12:51, 85F
→
10/01 12:51,
1年前
, 86F
10/01 12:51, 86F