[討論] 為何中職強打還是以大社為主?

看板Baseball作者 (小綠)時間4年前 (2021/09/07 12:40), 4年前編輯推噓48(57954)
留言120則, 62人參與, 4年前最新討論串1/2 (看更多)
從2013年 陳子豪 梁家榮 開啟了高中選秀 但是攤開各隊主力長打輸出 幾乎都還是以大學為主 安可智傑立胖朱秀 基宏詹子賢高國麟 林益全高國輝范國宸 應屆高中畢業生長打火力輸出 就以陳子豪廖健富為首 是因為還沒到 應屆高中生的收割期嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.46.59 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1630989648.A.58F.html ※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:43:11

09/07 12:44, 4年前 , 1F
你舉的這些球員很多高中畢業時都還沒開放高中生選秀
09/07 12:44, 1F

09/07 12:44, 4年前 , 2F
至少把1994年12月31日以前出生的過濾掉吧。
09/07 12:44, 2F
所以是真正的高卒時代還沒開始收割嗎?

09/07 12:44, 4年前 , 3F
同樓上
09/07 12:44, 3F
※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:46:27 ※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:47:21

09/07 12:48, 4年前 , 4F
大社?高卒?可以用一般的用語來描述嗎?
09/07 12:48, 4F

09/07 12:48, 4年前 , 5F
大社多打了1到4年,你以為職棒那麼好混的嗎?
09/07 12:48, 5F

09/07 12:49, 4年前 , 6F
陳子豪是第一屆高中生選秀今年才26剛要步入巔峰期而已
09/07 12:49, 6F

09/07 12:50, 4年前 , 7F
個人認為是巔峰還沒到吧 你看陳子豪也才26而已
09/07 12:50, 7F

09/07 12:50, 4年前 , 8F
大赦?
09/07 12:50, 8F

09/07 12:51, 4年前 , 9F
高卒 大社 翻譯翻譯
09/07 12:51, 9F
高卒好翻譯 大社要翻大專業餘嗎

09/07 12:51, 4年前 , 10F
大社國中 大社國小好像沒有棒球隊?
09/07 12:51, 10F

09/07 12:52, 4年前 , 11F
真正的怪物高卒都去旅外了吧
09/07 12:52, 11F
※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:52:57

09/07 12:52, 4年前 , 12F
二軍養老用,高中生會擺到過期
09/07 12:52, 12F

09/07 12:52, 4年前 , 13F
我還以為你在說高雄大社= =
09/07 12:52, 13F

09/07 12:52, 4年前 , 14F
這已經夠一般用語了吧 不然你們要怎麼表示
09/07 12:52, 14F

09/07 12:53, 4年前 , 15F
大學 業餘 高中生?
09/07 12:53, 15F

09/07 12:53, 4年前 , 16F
高雄大社?
09/07 12:53, 16F
※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:54:10

09/07 12:53, 4年前 , 17F
大齡社會人?
09/07 12:53, 17F

09/07 12:53, 4年前 , 18F
不過我也覺得這些用詞基本上都看得懂了吧
09/07 12:53, 18F

09/07 12:55, 4年前 , 19F
我是覺得逛棒球板那麼久還不知道高卒大社有點奇怪啦
09/07 12:55, 19F

09/07 12:55, 4年前 , 20F
真要講的話,「應屆高中畢業」比較正確。
09/07 12:55, 20F
這翻譯不錯 已修改

09/07 12:55, 4年前 , 21F
高卒是高中就過世了嗎
09/07 12:55, 21F

09/07 12:56, 4年前 , 22F
這裡又不是什麼正式文章發布區 用這些詞語還好吧
09/07 12:56, 22F

09/07 12:56, 4年前 , 23F
陳傑憲、楊家維都高中畢業,但都不是應屆出來選秀。
09/07 12:56, 23F
※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:57:24

09/07 12:56, 4年前 , 24F
內褲鬆太大
09/07 12:56, 24F

09/07 12:57, 4年前 , 25F
每次看到大社就會想到高雄大社區,還是說甲組會比較好
09/07 12:57, 25F

09/07 12:57, 4年前 , 26F
除非是像廖建富這種超早熟選手,不然高中生養成到顛峰
09/07 12:57, 26F

09/07 12:57, 4年前 , 27F
,高卒說高中畢業,畢竟高卒是日本用語
09/07 12:57, 27F

09/07 12:57, 4年前 , 28F
那為什麼不是高齡過世?
09/07 12:57, 28F
※ 編輯: nathan4074 (101.9.46.59 臺灣), 09/07/2021 12:58:01

09/07 12:57, 4年前 , 29F
的年紀就差不多是25歲上下,所以不會很意外
09/07 12:57, 29F

09/07 12:57, 4年前 , 30F
明明就知道意思 還故意亂聯想
09/07 12:57, 30F

09/07 12:57, 4年前 , 31F
可以用台灣用語嗎?
09/07 12:57, 31F
還有 49 則推文
還有 1 段內文
09/07 14:01, 4年前 , 81F
這幾屆選秀都多選高中生了 所以之後高中生出頭會是正常
09/07 14:01, 81F

09/07 14:03, 4年前 , 82F
高中生哪有這麼好養
09/07 14:03, 82F

09/07 14:10, 4年前 , 83F
是高中畢業生不是高中生
09/07 14:10, 83F

09/07 14:22, 4年前 , 84F
大社高卒可以? 那以後講投球「質量」也可以囉?反
09/07 14:22, 84F

09/07 14:22, 4年前 , 85F
正ㄧ堆球評在講 照這篇推文邏輯 板上明明就看得懂
09/07 14:22, 85F

09/07 14:22, 4年前 , 86F
希望不要到時有一堆找碴的 應該自己去理解:)
09/07 14:22, 86F

09/07 14:31, 4年前 , 87F
好的,高卒大社
09/07 14:31, 87F

09/07 14:33, 4年前 , 88F
人家在講奧斗、皮甲、昂拜的時候這些人敢不敢上去糾正?
09/07 14:33, 88F

09/07 14:41, 4年前 , 89F
那麼在意一定要用正統中文解釋 噓的人拜託退掉ptt 因為
09/07 14:41, 89F

09/07 14:41, 4年前 , 90F
你的帳號也是英文 不要崇洋媚外
09/07 14:41, 90F

09/07 14:41, 4年前 , 91F
質量明明有更好的用詞 大社你要換什麼
09/07 14:41, 91F

09/07 14:47, 4年前 , 92F
以後不能講三振了 慘
09/07 14:47, 92F

09/07 14:54, 4年前 , 93F
戰用語真的很無聊
09/07 14:54, 93F

09/07 15:04, 4年前 , 94F
日語警察,支語警察,未來有沒有英文警察
09/07 15:04, 94F

09/07 15:06, 4年前 , 95F
打擊水平,投球質量,大學生高中生
09/07 15:06, 95F

09/07 15:18, 4年前 , 96F
高卒其實跟中文用法差很多 硬要講就是用高畢 但很可能會
09/07 15:18, 96F

09/07 15:19, 4年前 , 97F
被更多人噓過度縮寫 主要還是高中生剛開始選秀時沒有自
09/07 15:19, 97F

09/07 15:20, 4年前 , 98F
己的用法或者是沒有推廣 早期都是講高中生選秀 後來不知
09/07 15:20, 98F

09/07 15:20, 4年前 , 99F
道怎麼變成挪用日本的高卒
09/07 15:20, 99F

09/07 15:50, 4年前 , 100F
高卒還好理解,大社還是這兩年才看到上網查才知道意
09/07 15:50, 100F

09/07 15:50, 4年前 , 101F
思,不只是日本用詞,社會人(業餘)縮寫成社,跟大
09/07 15:50, 101F

09/07 15:50, 4年前 , 102F
專混一起,看不懂正常
09/07 15:50, 102F

09/07 15:58, 4年前 , 103F
日職只是小眾,中職甚至mlb討論都更多,再那扯三振、
09/07 15:58, 103F

09/07 15:58, 4年前 , 104F
奧斗的很好笑,早就變台灣棒球的用語了,電視網路轉
09/07 15:58, 104F

09/07 15:58, 4年前 , 105F
播也沒聽主播球評在講,小圈圈用字沒關係,但被要求
09/07 15:58, 105F

09/07 15:58, 4年前 , 106F
別縮寫講一般的通俗用語還這麼嗆自以為老屁股就好笑
09/07 15:58, 106F

09/07 16:28, 4年前 , 107F
大社丹丹好吃
09/07 16:28, 107F

09/07 16:40, 4年前 , 108F
這些棒球用語很常見棒 台灣棒球跟日本本來就比較親 更
09/07 16:40, 108F

09/07 16:40, 4年前 , 109F
何況台灣棒球以前就日治時期帶的
09/07 16:40, 109F

09/07 17:00, 4年前 , 110F
其它日本用語常見不等於大社常見,大齡社會人?還是
09/07 17:00, 110F

09/07 17:00, 4年前 , 111F
大專+社會人的縮寫?哪怕在ptt,我看也七成的人不清
09/07 17:00, 111F

09/07 17:00, 4年前 , 112F
楚,只知道除了高卒外剩下應該歸在大社
09/07 17:00, 112F

09/07 17:28, 4年前 , 113F
大社無名麵店超讚
09/07 17:28, 113F

09/07 17:38, 4年前 , 114F
昂敗 賢拜 歐打 歐把 阿屁魯 曼斗 咖斗 媽薩 薩死 BOKU
09/07 17:38, 114F

09/07 17:38, 4年前 , 115F
樓下翻譯翻譯
09/07 17:38, 115F

09/07 18:12, 4年前 , 116F
我就覺得大學生完成度高不少
09/07 18:12, 116F

09/07 18:24, 4年前 , 117F
高卒就巔峰還沒到吧 都還菜菜的
09/07 18:24, 117F

09/07 19:52, 4年前 , 118F
看不懂還這麼嗆也是好笑
09/07 19:52, 118F

09/08 03:19, 4年前 , 119F
語言本來就是活的會演化會借鏡引用外來語 世界很大
09/08 03:19, 119F

09/08 03:19, 4年前 , 120F
噓文的就是井底之蛙
09/08 03:19, 120F
文章代碼(AID): #1XDkrGMF (Baseball)
文章代碼(AID): #1XDkrGMF (Baseball)