Re: [閒聊] 11的台語轉播好好笑
※ 引述《chemikelvin ()》之銘言:
: ※ 引述《cheng520 ( )》之銘言:
: : 剛在討論選手在比賽中情緒不穩定發脾氣的事情,
: : 然後主播:選手發脾氣就揍他啊!
: : 振:安捏肛賀!?安捏欸某頭路...
: : 主播:但是安捏欸蕩底歷史上留名!!
: : 振:.......
: : 主播真的很敢講 XDDD
: 我仔細聽了完整版應該是這樣
: https://youtu.be/Jy230J0dex8
: 振:有時候投手會突然發脾氣 你要去安撫他的情緒
: 梁:發脾氣就給他踹下去啊
: 振:不好啦 要像我一樣嗎?安內甘賀?
: 梁:要有振總的氣魄
: 振:你知道那個揍下去我快餓死嗎
: 梁:係喔?
: 振:沒頭路啊
: 梁:但是在歷史裡留名
: 振:呵呵呵 安內甘賀?留名但沒飯可以吃
: 另外一段
: https://youtu.be/-HGBNFzubhU
: 梁:投手盡量投給他打
: 振:啊林國裕 11分了還在那邊閃來閃去閃來閃去 我覺得這就..
: 梁:我如果是教練就給他踹下去了
: 振:你又要踹下去了!
: 梁:呵呵呵
: 振:我會被你害死
: 梁:呵呵呵 我脾氣不太好 越老脾氣越差
他們這些閒聊的對話
會發現如果是用國語來講反而沒那麼有趣
現場氣氛說不定還會乾掉
但是用台語講出來 尤其是台語一些動詞的用字遣詞彙讓人覺得很有趣
例如邊線安打台語叫:車布邊
拳總說的踹叫:ㄗㄢˇ
氣魄叫:ㄎ一ˋ ㄆ一ㄝˇ
再來就是台灣棒球的台語用法被日語影響很深
很多念法就直接把日文發音翻成台灣的棒球術語 而且是一直口耳相傳下來
像是歐把 澳斗 勸甲(變速球) 完曼斗(一個彈跳) 咖斗(轉傳)
在專業的棒球書籍中反而看不到這些非常口語的念法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.150.175
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1540664933.A.40B.html
推
10/28 02:31,
7年前
, 1F
10/28 02:31, 1F
→
10/28 02:31,
7年前
, 2F
10/28 02:31, 2F
推
10/28 02:32,
7年前
, 3F
10/28 02:32, 3F
→
10/28 02:33,
7年前
, 4F
10/28 02:33, 4F
推
10/28 02:37,
7年前
, 5F
10/28 02:37, 5F
推
10/28 02:42,
7年前
, 6F
10/28 02:42, 6F
推
10/28 02:43,
7年前
, 7F
10/28 02:43, 7F
推
10/28 02:44,
7年前
, 8F
10/28 02:44, 8F
→
10/28 02:44,
7年前
, 9F
10/28 02:44, 9F
→
10/28 02:53,
7年前
, 10F
10/28 02:53, 10F
→
10/28 02:54,
7年前
, 11F
10/28 02:54, 11F
推
10/28 02:57,
7年前
, 12F
10/28 02:57, 12F
→
10/28 02:59,
7年前
, 13F
10/28 02:59, 13F
→
10/28 03:01,
7年前
, 14F
10/28 03:01, 14F
我知道 看你要把它翻成踢還是揍 就像我們說英文有時候也不可能這麼精準
※ 編輯: handfoxx (114.32.150.175), 10/28/2018 03:05:08
推
10/28 03:12,
7年前
, 15F
10/28 03:12, 15F
→
10/28 04:21,
7年前
, 16F
10/28 04:21, 16F
推
10/28 04:27,
7年前
, 17F
10/28 04:27, 17F
推
10/28 06:21,
7年前
, 18F
10/28 06:21, 18F
→
10/28 06:22,
7年前
, 19F
10/28 06:22, 19F
推
10/28 07:04,
7年前
, 20F
10/28 07:04, 20F
→
10/28 08:06,
7年前
, 21F
10/28 08:06, 21F
推
10/28 08:09,
7年前
, 22F
10/28 08:09, 22F
推
10/28 08:12,
7年前
, 23F
10/28 08:12, 23F
推
10/28 09:14,
7年前
, 24F
10/28 09:14, 24F
→
10/28 09:14,
7年前
, 25F
10/28 09:14, 25F
→
10/28 09:15,
7年前
, 26F
10/28 09:15, 26F
→
10/28 09:15,
7年前
, 27F
10/28 09:15, 27F
推
10/28 09:27,
7年前
, 28F
10/28 09:27, 28F
推
10/28 10:35,
7年前
, 29F
10/28 10:35, 29F
推
10/28 13:00,
7年前
, 30F
10/28 13:00, 30F
討論串 (同標題文章)