[閒聊] 二刀流的英文

看板Baseball作者 (不再心軟借人錢)時間6年前 (2018/07/01 14:45), 編輯推噓23(331016)
留言59則, 50人參與, 6年前最新討論串1/1
two-way player 英文實在很沒水準 中文用二刀流多有學問和意境 唉 -- Sent from my BMW -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.30.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1530427529.A.1FA.html

07/01 14:45, 6年前 , 1F
07/01 14:45, 1F

07/01 14:46, 6年前 , 2F
二刀流是日文
07/01 14:46, 2F

07/01 14:46, 6年前 , 3F
所以?
07/01 14:46, 3F

07/01 14:46, 6年前 , 4F
two sword player
07/01 14:46, 4F

07/01 14:46, 6年前 , 5F
c8763
07/01 14:46, 5F

07/01 14:46, 6年前 , 6F
07/01 14:46, 6F

07/01 14:48, 6年前 , 7F
starburst stream
07/01 14:48, 7F

07/01 14:48, 6年前 , 8F
two knife river
07/01 14:48, 8F

07/01 14:48, 6年前 , 9F
Two-sword是雙刀刃吧
07/01 14:48, 9F

07/01 14:48, 6年前 , 10F
二刀流是日文 中文比較接近的大概是金庸的雙手互搏
07/01 14:48, 10F

07/01 14:48, 6年前 , 11F
07/01 14:48, 11F

07/01 14:48, 6年前 , 12F
我也覺得講two way player有點虛 應該要講Er Dow Ryoh
07/01 14:48, 12F

07/01 14:49, 6年前 , 13F
star burst stream 也很有意境啊
07/01 14:49, 13F

07/01 14:50, 6年前 , 14F
Er dao liu
07/01 14:50, 14F

07/01 14:50, 6年前 , 15F
中文XDDDDDDDDDDDDDDDD
07/01 14:50, 15F

07/01 14:53, 6年前 , 16F
XD
07/01 14:53, 16F

07/01 14:54, 6年前 , 17F
對啊 中文最好最強
07/01 14:54, 17F

07/01 14:55, 6年前 , 18F
c8763
07/01 14:55, 18F

07/01 14:58, 6年前 , 19F
很多都是日文漢字吧?中文直接拿過來用
07/01 14:58, 19F

07/01 14:59, 6年前 , 20F
二刀流也不完全指棒球的吧
07/01 14:59, 20F

07/01 15:02, 6年前 , 21F
Ni Do Ryu
07/01 15:02, 21F

07/01 15:04, 6年前 , 22F
星光連流擊
07/01 15:04, 22F

07/01 15:05, 6年前 , 23F
Two GG in in der
07/01 15:05, 23F

07/01 15:05, 6年前 , 24F
A player who can pitch in high-leverage situation
07/01 15:05, 24F

07/01 15:05, 6年前 , 25F
s and also hit well enough to not be an automatic
07/01 15:05, 25F

07/01 15:05, 6年前 , 26F
out.
07/01 15:05, 26F

07/01 15:06, 6年前 , 27F
難怪是三百塊,嘻嘻
07/01 15:06, 27F

07/01 15:27, 6年前 , 28F
motto hayaku
07/01 15:27, 28F

07/01 15:31, 6年前 , 29F
樓上....
07/01 15:31, 29F

07/01 15:38, 6年前 , 30F
讚 留言 分享
07/01 15:38, 30F

07/01 15:45, 6年前 , 31F
Ni To Ryu
07/01 15:45, 31F

07/01 15:52, 6年前 , 32F
C8763
07/01 15:52, 32F

07/01 15:59, 6年前 , 33F
中文習慣用雙/双,例如雙槍、雙股劍
07/01 15:59, 33F

07/01 16:04, 6年前 , 34F
以下支援二刀流法語 西語 俄(聲調居然是2)語:
07/01 16:04, 34F

07/01 16:07, 6年前 , 35F
幫我撐10秒!
07/01 16:07, 35F

07/01 16:12, 6年前 , 36F
哈呀哭 摸斗哈呀哭!
07/01 16:12, 36F

07/01 16:16, 6年前 , 37F
就英語在這方面沒有多著墨而已 有些字詞也因為中文
07/01 16:16, 37F

07/01 16:16, 6年前 , 38F
沒太多延伸義就都翻譯成一樣的程度
07/01 16:16, 38F

07/01 16:22, 6年前 , 39F
雙飛
07/01 16:22, 39F

07/01 16:24, 6年前 , 40F
bi-tech core skills !?
07/01 16:24, 40F

07/01 16:25, 6年前 , 41F
三刀流把bi變成tri即可 (誤)
07/01 16:25, 41F

07/01 16:26, 6年前 , 42F
兩面刃?
07/01 16:26, 42F

07/01 16:26, 6年前 , 43F
誰跟你中文
07/01 16:26, 43F

07/01 16:54, 6年前 , 44F
暑假
07/01 16:54, 44F

07/01 17:04, 6年前 , 45F
謀都嗨雅庫
07/01 17:04, 45F

07/01 17:07, 6年前 , 46F
我想要three way
07/01 17:07, 46F

07/01 17:13, 6年前 , 47F
各國唸法 歡迎參考 https://youtu.be/ifZND4DoQNQ
07/01 17:13, 47F

07/01 17:35, 6年前 , 48F
西瓜榴槤擊!
07/01 17:35, 48F

07/01 17:45, 6年前 , 49F
斯達巴斯托斯托利姆
07/01 17:45, 49F

07/01 18:24, 6年前 , 50F
????
07/01 18:24, 50F

07/01 18:39, 6年前 , 51F
Star Burst Player
07/01 18:39, 51F

07/01 18:44, 6年前 , 52F
9樓,雙面刃是double edged sword
07/01 18:44, 52F

07/01 18:46, 6年前 , 53F
英文棒球術語最後應該會用hitter-pitcher或是hitting pi
07/01 18:46, 53F

07/01 18:46, 6年前 , 54F
tcher形容二刀流
07/01 18:46, 54F

07/01 19:51, 6年前 , 55F
二刀流是宮本武藏的絕技,是日本漢字來的
07/01 19:51, 55F

07/01 20:14, 6年前 , 56F
xdd
07/01 20:14, 56F

07/01 20:39, 6年前 , 57F
two knife stream
07/01 20:39, 57F

07/01 23:19, 6年前 , 58F
Ikea
07/01 23:19, 58F

07/02 09:10, 6年前 , 59F
スターバースト ストリーム
07/02 09:10, 59F
文章代碼(AID): #1RE7Y97w (Baseball)