[閒聊] 看中職轉播的時候,旁邊的人會說什麼?
發現最近看中職轉播時
旁邊人講的話好像不太一樣了
以前一定是:「打假的有啥好看的」
現在這一句比較少聽到
替代的是「現在球員都不認識了」、「聽說現在去球場很好玩喔?」
好像中職形象有改善一點了
大家看中職轉播時
旁邊的人看到會說什麼?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.94.102
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1511883259.A.1EF.html
→
11/28 23:34,
6年前
, 1F
11/28 23:34, 1F
推
11/28 23:34,
6年前
, 2F
11/28 23:34, 2F
→
11/28 23:34,
6年前
, 3F
11/28 23:34, 3F
→
11/28 23:35,
6年前
, 4F
11/28 23:35, 4F
→
11/28 23:35,
6年前
, 5F
11/28 23:35, 5F
→
11/28 23:35,
6年前
, 6F
11/28 23:35, 6F
推
11/28 23:36,
6年前
, 7F
11/28 23:36, 7F
→
11/28 23:36,
6年前
, 8F
11/28 23:36, 8F
推
11/28 23:36,
6年前
, 9F
11/28 23:36, 9F
→
11/28 23:36,
6年前
, 10F
11/28 23:36, 10F
→
11/28 23:36,
6年前
, 11F
11/28 23:36, 11F
推
11/28 23:37,
6年前
, 12F
11/28 23:37, 12F
推
11/28 23:37,
6年前
, 13F
11/28 23:37, 13F
推
11/28 23:37,
6年前
, 14F
11/28 23:37, 14F
推
11/28 23:38,
6年前
, 15F
11/28 23:38, 15F
推
11/28 23:38,
6年前
, 16F
11/28 23:38, 16F
→
11/28 23:40,
6年前
, 17F
11/28 23:40, 17F
推
11/28 23:40,
6年前
, 18F
11/28 23:40, 18F
→
11/28 23:40,
6年前
, 19F
11/28 23:40, 19F
推
11/28 23:41,
6年前
, 20F
11/28 23:41, 20F
→
11/28 23:41,
6年前
, 21F
11/28 23:41, 21F
→
11/28 23:41,
6年前
, 22F
11/28 23:41, 22F
推
11/28 23:42,
6年前
, 23F
11/28 23:42, 23F
→
11/28 23:42,
6年前
, 24F
11/28 23:42, 24F
→
11/28 23:43,
6年前
, 25F
11/28 23:43, 25F
推
11/28 23:43,
6年前
, 26F
11/28 23:43, 26F
推
11/28 23:44,
6年前
, 27F
11/28 23:44, 27F
推
11/28 23:46,
6年前
, 28F
11/28 23:46, 28F
→
11/28 23:46,
6年前
, 29F
11/28 23:46, 29F
推
11/28 23:48,
6年前
, 30F
11/28 23:48, 30F
推
11/28 23:50,
6年前
, 31F
11/28 23:50, 31F
→
11/28 23:50,
6年前
, 32F
11/28 23:50, 32F
推
11/28 23:50,
6年前
, 33F
11/28 23:50, 33F
推
11/28 23:51,
6年前
, 34F
11/28 23:51, 34F
推
11/28 23:52,
6年前
, 35F
11/28 23:52, 35F
推
11/28 23:54,
6年前
, 36F
11/28 23:54, 36F
→
11/28 23:55,
6年前
, 37F
11/28 23:55, 37F
推
11/28 23:56,
6年前
, 38F
11/28 23:56, 38F
推
11/28 23:56,
6年前
, 39F
11/28 23:56, 39F
還有 68 則推文
→
11/29 03:43,
6年前
, 108F
11/29 03:43, 108F
→
11/29 04:14,
6年前
, 109F
11/29 04:14, 109F
推
11/29 05:23,
6年前
, 110F
11/29 05:23, 110F
→
11/29 06:02,
6年前
, 111F
11/29 06:02, 111F
推
11/29 06:03,
6年前
, 112F
11/29 06:03, 112F
推
11/29 06:12,
6年前
, 113F
11/29 06:12, 113F
推
11/29 06:27,
6年前
, 114F
11/29 06:27, 114F
推
11/29 06:48,
6年前
, 115F
11/29 06:48, 115F
推
11/29 07:08,
6年前
, 116F
11/29 07:08, 116F
推
11/29 07:14,
6年前
, 117F
11/29 07:14, 117F
推
11/29 07:20,
6年前
, 118F
11/29 07:20, 118F
推
11/29 07:36,
6年前
, 119F
11/29 07:36, 119F
→
11/29 07:45,
6年前
, 120F
11/29 07:45, 120F
推
11/29 07:47,
6年前
, 121F
11/29 07:47, 121F
推
11/29 07:58,
6年前
, 122F
11/29 07:58, 122F
推
11/29 08:12,
6年前
, 123F
11/29 08:12, 123F
推
11/29 08:18,
6年前
, 124F
11/29 08:18, 124F
推
11/29 08:34,
6年前
, 125F
11/29 08:34, 125F
→
11/29 08:36,
6年前
, 126F
11/29 08:36, 126F
推
11/29 08:43,
6年前
, 127F
11/29 08:43, 127F
推
11/29 08:48,
6年前
, 128F
11/29 08:48, 128F
推
11/29 08:49,
6年前
, 129F
11/29 08:49, 129F
推
11/29 08:58,
6年前
, 130F
11/29 08:58, 130F
推
11/29 08:59,
6年前
, 131F
11/29 08:59, 131F
推
11/29 09:01,
6年前
, 132F
11/29 09:01, 132F
推
11/29 09:24,
6年前
, 133F
11/29 09:24, 133F
→
11/29 09:24,
6年前
, 134F
11/29 09:24, 134F
推
11/29 09:27,
6年前
, 135F
11/29 09:27, 135F
推
11/29 09:56,
6年前
, 136F
11/29 09:56, 136F
推
11/29 11:35,
6年前
, 137F
11/29 11:35, 137F
推
11/29 11:46,
6年前
, 138F
11/29 11:46, 138F
推
11/29 12:33,
6年前
, 139F
11/29 12:33, 139F
噓
11/29 14:30,
6年前
, 140F
11/29 14:30, 140F
→
11/29 14:30,
6年前
, 141F
11/29 14:30, 141F
→
11/29 14:30,
6年前
, 142F
11/29 14:30, 142F
→
11/29 14:30,
6年前
, 143F
11/29 14:30, 143F
→
11/29 14:31,
6年前
, 144F
11/29 14:31, 144F
→
11/29 14:31,
6年前
, 145F
11/29 14:31, 145F
推
11/29 14:47,
6年前
, 146F
11/29 14:47, 146F
推
11/29 15:06,
6年前
, 147F
11/29 15:06, 147F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):