[閒聊] 泰山是不是很委屈?
http://sports.camerabay.tv/article/3mtaq795t3lgl 專訪
(節錄部分)
大叔:你說你紀錄的產生都在興農,那當興農牛要求你轉教練的時候,你的第一個反應是
什麼?
泰山:第一個反應就是,我的成績都比這些年輕人還要好,為什麼要強迫我去做這種事情
?然後有一種不認輸的感覺。
大叔:你這麼多年來記憶中印象最深刻的一場比賽是哪一場?
泰山:其實‧‧‧應該也是在興農吧!那個時候打滿貫全壘打,然後跪在地上跟教練抱在
一起,聽說那個應該是犯規對不對?
那是在總冠軍賽的時候(*2000總冠軍戰第六戰),然後那一兩年剛到興農,其實是最低潮
的時候;因為在合約上和公司有一些爭執,公司一直想要把味全的複數年合約改掉,但是
我堅決‧‧‧就是堅決不要。
我記得好像有把我排第九棒,甚至是不讓我上場,可是我又是愛上場的人;然後那個時候
就覺得說‧‧‧唉!那乾脆放棄好了。
大概是因為這樣,所以在總冠軍賽打了一支滿貫全壘打,我還沒跑到一壘就忍不住跪在地
上;我記得我老婆那時候也很難過,因為她知道我是低潮,我打了那支全壘打,後來朋友
告訴我說她在看台上大哭,可是她都沒有跟我講。
大叔:可是因為他們一直給你一軍二暈一軍二軍這樣,弄得你自己也不曉得該怎麼調整是
吧?
泰山:如果那個時候的那兩年當中,如果他們沒有讓我這樣子的話,我可能在最後一年合
約到了,公司叫我退下來的話,我就會退了。
有時候就是一種‧‧‧一種心吧!就是一個不服輸的心,我就覺得明明成績都還贏過他們
,為什麼要就這樣子結束?
然後我覺得臺灣的職棒文化感覺好像就是年紀大了,就是要準備退的時候,所以現在臺灣
職棒的平均球齡還不到十年,就要換一整批人了;你看那些所謂的老將,都還可以打啊!
老將有老將的價值,像恰恰現在都還有三成多,我相信如果我一直都有繼續打的話,現在
起碼也會在兩成八以上;兩成八到三成之間,這種成績我覺得算是好的吧?
大叔:其實你在統一後面那兩年,如果有像恰恰現在固定在一軍、偶爾可以先發或代打的
機會,你應該就可以接受了吧?
泰山:對啊!我就會接受,我就會退下來,然後我就‧‧‧就好好的跟大家說再見,就這
樣子而已。
因為我一直認為自己經歷過了那麼多事情,從職棒最好到職棒興衰,然後自己又創造了各
項紀錄,到了該退的時候當然就會退,因為再眷戀也沒有人會留你;當然像現在變成去澳
洲打球,可能就是上帝安排的吧!讓我再去挑戰。
大叔:打球這麼多年,你覺得球迷對你最大的誤解,如果有的話,是什麼?
泰山:(陷入沉思)‧‧‧其實球迷最大的誤解‧‧‧可能是因為我講話很直,了解的人、
跟我很好的人‧‧‧這樣說吧!你從我的臉書看,我很少稱呼他們叫球迷,我都說他們是
我的好朋友,所以我常常在我的臉書講說,你們是我的好朋友,謝謝你們的支持,謝謝大
家的支持,我從來沒有想到說你們是球迷,因為我把他們當作是我的好朋友來看待。
所以為什麼有人會對我有誤會,或許可能是在球場的態度,或許是我比較浪漫,或著是什
麼的;可是在浪漫的當中,我可以創造出那麼多的紀錄,可是你們卻沒有看到我在私底下
的努力。
然後當然,年紀大了,我從來沒有跟大家講說我右大腿上肌肉已經斷了兩層;我從來也沒
有想要去講,說我現在只要把腳抬起來,那個斷層就會浮現起來,這種事情你不能講啊‧
‧‧
大叔:我看我們也不要講好了,你還要去澳洲打球‧‧‧
泰山:沒有啦!肌肉斷掉這件事現在已經不會影響,因為我有問過,肌肉有好幾條纖維,
這兩層斷掉是在興農的時候就這樣,現在早就沒有影響了。
有一些受傷你不能講,因為他們認為那是藉口,所以我就從來不會去說;反正我的心態就
是你們支持我就會支持我,我無論再怎麼好,你們喜歡我的就會讚美我,不喜歡我的就會
有很多聲音。
大叔:是,你只能做你自己,沒辦法讓每個人都喜歡‧‧‧
泰山:然後相對的,球團為什麼這麼討厭我,我覺得或許是我講話比較直接;就像我在統
一,為什麼統一不要我的原因,我也探討啊!
那個時候我離開統一的時候,我就直接跟領隊聊,然後我就說,我們還是把問題好好的聊
起來吧!我們來了解一下,你們到底為什麼要這樣子把我簽複數年合約,然後為什麼又把
我放在二軍,我也想知道啊!這樣我可以安心地離開。
還有,你們為什麼‧‧‧領隊你一年把我叫三次四次到你的辦公室,只跟我講一句話,說
我只照顧原住民;我想知道這個聲音、這個話到底是誰講的?他也不敢跟我說。
我說,我只是一個球員,可能在我的打擊那一組,可能剛好有人請教我,我會跟他們講;
我不可能說全部集合!我來教你們!這是不對的事情嘛,可是為什麼會說我只照顧原住民
?
大叔:真的有只照顧原住民這樣的事嗎?
泰山:我每天晚上在宿舍揮棒,那些年輕球員看到我在揮,就陸陸續續的加入;然後甚至
我放假,還有一些年輕球員自己揮棒自己拍,然後傳給我說『阿公,你回來的時候能不能
教我?我哪裡有不對或是需要改變的?』
我把影片給領隊看,我甚至很直接的就跟他說,這些是你們臺語人傳影片給我請教我,這
些不是原住民,我也沒有拒絕啊!就是類似這種‧‧‧應該是說我講話直接,是因為我都
是從球員的‧‧‧不然就說我愛出風頭好了,就這樣而已啦!
我只是把球員的聲音、年輕球員的聲音講給你們聽,可是你們就認為說我就是在搞鬼,就
這樣。
大叔:統一獅。
泰山:‧‧‧統一獅‧‧‧統一獅‧‧‧一時忘記我不知道該怎麼講,我覺得很感謝,可
是給了希望,但是這個希望也在統一獅磨滅掉。
--
校長說:
「去年的全校大掃除是由全體高一同學負責的,今年就換高二同學吧」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.171.46
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1504353872.A.104.html
噓
09/02 20:05, , 1F
09/02 20:05, 1F
→
09/02 20:06, , 2F
09/02 20:06, 2F
→
09/02 20:06, , 3F
09/02 20:06, 3F
推
09/02 20:07, , 4F
09/02 20:07, 4F
噓
09/02 20:08, , 5F
09/02 20:08, 5F
→
09/02 20:08, , 6F
09/02 20:08, 6F
噓
09/02 20:08, , 7F
09/02 20:08, 7F
推
09/02 20:08, , 8F
09/02 20:08, 8F
推
09/02 20:08, , 9F
09/02 20:08, 9F
推
09/02 20:08, , 10F
09/02 20:08, 10F
→
09/02 20:08, , 11F
09/02 20:08, 11F
推
09/02 20:09, , 12F
09/02 20:09, 12F
推
09/02 20:09, , 13F
09/02 20:09, 13F
→
09/02 20:10, , 14F
09/02 20:10, 14F
→
09/02 20:10, , 15F
09/02 20:10, 15F
→
09/02 20:10, , 16F
09/02 20:10, 16F
→
09/02 20:10, , 17F
09/02 20:10, 17F
推
09/02 20:11, , 18F
09/02 20:11, 18F
→
09/02 20:11, , 19F
09/02 20:11, 19F
推
09/02 20:11, , 20F
09/02 20:11, 20F
推
09/02 20:11, , 21F
09/02 20:11, 21F
噓
09/02 20:11, , 22F
09/02 20:11, 22F
噓
09/02 20:11, , 23F
09/02 20:11, 23F
推
09/02 20:12, , 24F
09/02 20:12, 24F
推
09/02 20:12, , 25F
09/02 20:12, 25F
→
09/02 20:12, , 26F
09/02 20:12, 26F
→
09/02 20:12, , 27F
09/02 20:12, 27F
→
09/02 20:13, , 28F
09/02 20:13, 28F
→
09/02 20:13, , 29F
09/02 20:13, 29F
推
09/02 20:13, , 30F
09/02 20:13, 30F
→
09/02 20:13, , 31F
09/02 20:13, 31F
→
09/02 20:13, , 32F
09/02 20:13, 32F
推
09/02 20:14, , 33F
09/02 20:14, 33F
推
09/02 20:14, , 34F
09/02 20:14, 34F
推
09/02 20:14, , 35F
09/02 20:14, 35F
→
09/02 20:15, , 36F
09/02 20:15, 36F
→
09/02 20:15, , 37F
09/02 20:15, 37F
→
09/02 20:15, , 38F
09/02 20:15, 38F
→
09/02 20:15, , 39F
09/02 20:15, 39F
還有 61 則推文
→
09/02 20:51, , 101F
09/02 20:51, 101F
→
09/02 20:52, , 102F
09/02 20:52, 102F
→
09/02 20:53, , 103F
09/02 20:53, 103F
→
09/02 20:54, , 104F
09/02 20:54, 104F
噓
09/02 20:59, , 105F
09/02 20:59, 105F
→
09/02 20:59, , 106F
09/02 20:59, 106F
→
09/02 20:59, , 107F
09/02 20:59, 107F
→
09/02 20:59, , 108F
09/02 20:59, 108F
推
09/02 21:01, , 109F
09/02 21:01, 109F
推
09/02 21:08, , 110F
09/02 21:08, 110F
噓
09/02 21:10, , 111F
09/02 21:10, 111F
推
09/02 21:10, , 112F
09/02 21:10, 112F
→
09/02 21:16, , 113F
09/02 21:16, 113F
推
09/02 21:20, , 114F
09/02 21:20, 114F
→
09/02 21:22, , 115F
09/02 21:22, 115F
推
09/02 21:25, , 116F
09/02 21:25, 116F
噓
09/02 21:30, , 117F
09/02 21:30, 117F
→
09/02 21:47, , 118F
09/02 21:47, 118F
→
09/02 21:56, , 119F
09/02 21:56, 119F
推
09/02 22:14, , 120F
09/02 22:14, 120F
噓
09/02 22:27, , 121F
09/02 22:27, 121F
推
09/02 22:34, , 122F
09/02 22:34, 122F
推
09/02 22:53, , 123F
09/02 22:53, 123F
推
09/02 23:21, , 124F
09/02 23:21, 124F
噓
09/02 23:27, , 125F
09/02 23:27, 125F
噓
09/02 23:30, , 126F
09/02 23:30, 126F
噓
09/02 23:35, , 127F
09/02 23:35, 127F
噓
09/03 00:00, , 128F
09/03 00:00, 128F
推
09/03 00:47, , 129F
09/03 00:47, 129F
推
09/03 01:19, , 130F
09/03 01:19, 130F
噓
09/03 03:48, , 131F
09/03 03:48, 131F
推
09/03 08:52, , 132F
09/03 08:52, 132F
噓
09/03 10:46, , 133F
09/03 10:46, 133F
噓
09/03 12:59, , 134F
09/03 12:59, 134F
→
09/03 13:00, , 135F
09/03 13:00, 135F
噓
09/03 13:10, , 136F
09/03 13:10, 136F
推
09/03 16:20, , 137F
09/03 16:20, 137F
推
09/04 22:56, , 138F
09/04 22:56, 138F
推
09/09 19:58, , 139F
09/09 19:58, 139F
噓
09/16 15:44, , 140F
09/16 15:44, 140F
討論串 (同標題文章)