Re: [分享] 職棒工會FB
※ 引述《kons (kons)》之銘言:
: 標題: Re: [分享] 職棒工會FB
: 時間: Fri Aug 18 12:49:58 2017
: → VVizZ: 玩工會的也都老狐狸 不要裝一副受害者樣子 08/18 13:01
: → VVizZ: 只有球員傻傻的被人牽著走 08/18 13:01
: 今天不管是什麼團體,內部聲音都不可能一致
: 但竟然身為工會的一份子,就該遵從工會的決定,不然就退出工會這麼簡單
: 我們外人無從得知當初工會內部開會決議是什麼
: 所以只能相信工會發言人說的就代表大部分球員的心聲。
問題是
你外人
我也外人
體育署嚴格來說也是外人
今天體育署覺得工會立場突轉強硬很奇怪
隨便打了兩通電話
結果得到的答案就跟發言人不一樣
這問題在哪裡
1.工會發言人是否超越決議的程度去對外發言
2.工會內部教育有問題連兩個副會長的嘴都管不住
這跟遵不遵守工會決議有啥關係?
如果是1
那變成工會會員跟發言人之間的信任關係減損
如果是2
那更不關外面的事了
這種仙拚仙的場合
看戲就好了
懂?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.36.36
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1503035497.A.DF6.html
噓
08/18 13:55, , 1F
08/18 13:55, 1F
→
08/18 13:55, , 2F
08/18 13:55, 2F
工會的目的要以會員最大利益為依歸
在各慣老闆中間保持合作彈性
你要踩這麼硬
大家還以為球員真的硬起來了,結果兩通電話就露餡了
放暑假的是誰?
※ 編輯: VVizZ (61.219.36.36), 08/18/2017 13:58:41
推
08/18 14:01, , 3F
08/18 14:01, 3F
→
08/18 14:01, , 4F
08/18 14:01, 4F
→
08/18 14:01, , 5F
08/18 14:01, 5F
→
08/18 14:01, , 6F
08/18 14:01, 6F
→
08/18 14:01, , 7F
08/18 14:01, 7F
理事長不表示意見
副理事長表示不是這樣
阿我管他停車要不要錢
都是他們工會裡面要解決的阿
※ 編輯: VVizZ (61.219.36.36), 08/18/2017 14:02:42
→
08/18 14:05, , 8F
08/18 14:05, 8F
噓
08/18 14:08, , 9F
08/18 14:08, 9F
→
08/18 14:08, , 10F
08/18 14:08, 10F
→
08/18 14:08, , 11F
08/18 14:08, 11F
→
08/18 14:08, , 12F
08/18 14:08, 12F
→
08/18 14:08, , 13F
08/18 14:08, 13F
這不就系列文首篇阿你在貼啥XD
你放暑假嗎?
※ 編輯: VVizZ (61.219.36.36), 08/18/2017 14:10:10
→
08/18 14:10, , 14F
08/18 14:10, 14F
→
08/18 14:10, , 15F
08/18 14:10, 15F
→
08/18 14:10, , 16F
08/18 14:10, 16F
→
08/18 14:10, , 17F
08/18 14:10, 17F
→
08/18 14:11, , 18F
08/18 14:11, 18F
→
08/18 14:11, , 19F
08/18 14:11, 19F
→
08/18 14:11, , 20F
08/18 14:11, 20F
→
08/18 14:11, , 21F
08/18 14:11, 21F
→
08/18 14:12, , 22F
08/18 14:12, 22F
→
08/18 14:13, , 23F
08/18 14:13, 23F
→
08/18 14:14, , 24F
08/18 14:14, 24F
→
08/18 14:14, , 25F
08/18 14:14, 25F
→
08/18 14:14, , 26F
08/18 14:14, 26F
→
08/18 14:15, , 27F
08/18 14:15, 27F
推
08/18 14:15, , 28F
08/18 14:15, 28F
→
08/18 14:15, , 29F
08/18 14:15, 29F
→
08/18 14:15, , 30F
08/18 14:15, 30F
→
08/18 14:15, , 31F
08/18 14:15, 31F
→
08/18 14:15, , 32F
08/18 14:15, 32F
推
08/18 14:16, , 33F
08/18 14:16, 33F
→
08/18 14:16, , 34F
08/18 14:16, 34F
→
08/18 14:16, , 35F
08/18 14:16, 35F
→
08/18 14:16, , 36F
08/18 14:16, 36F
還有 56 則推文
→
08/18 14:38, , 93F
08/18 14:38, 93F
推
08/18 14:39, , 94F
08/18 14:39, 94F
→
08/18 14:39, , 95F
08/18 14:39, 95F
→
08/18 14:40, , 96F
08/18 14:40, 96F
→
08/18 14:40, , 97F
08/18 14:40, 97F
推
08/18 14:43, , 98F
08/18 14:43, 98F
→
08/18 14:44, , 99F
08/18 14:44, 99F
→
08/18 14:44, , 100F
08/18 14:44, 100F
→
08/18 14:44, , 101F
08/18 14:44, 101F
→
08/18 14:46, , 102F
08/18 14:46, 102F
→
08/18 14:47, , 103F
08/18 14:47, 103F
噓
08/18 14:47, , 104F
08/18 14:47, 104F
推
08/18 14:47, , 105F
08/18 14:47, 105F
→
08/18 14:47, , 106F
08/18 14:47, 106F
→
08/18 14:48, , 107F
08/18 14:48, 107F
→
08/18 14:48, , 108F
08/18 14:48, 108F
→
08/18 14:49, , 109F
08/18 14:49, 109F
→
08/18 14:49, , 110F
08/18 14:49, 110F
推
08/18 14:50, , 111F
08/18 14:50, 111F
→
08/18 14:51, , 112F
08/18 14:51, 112F
→
08/18 14:52, , 113F
08/18 14:52, 113F
→
08/18 14:52, , 114F
08/18 14:52, 114F
推
08/18 15:08, , 115F
08/18 15:08, 115F
→
08/18 15:09, , 116F
08/18 15:09, 116F
推
08/18 15:14, , 117F
08/18 15:14, 117F
→
08/18 15:14, , 118F
08/18 15:14, 118F
→
08/18 15:14, , 119F
08/18 15:14, 119F
→
08/18 15:14, , 120F
08/18 15:14, 120F
推
08/18 15:14, , 121F
08/18 15:14, 121F
→
08/18 15:14, , 122F
08/18 15:14, 122F
推
08/18 15:22, , 123F
08/18 15:22, 123F
→
08/18 15:22, , 124F
08/18 15:22, 124F
→
08/18 15:23, , 125F
08/18 15:23, 125F
→
08/18 15:23, , 126F
08/18 15:23, 126F
→
08/18 15:23, , 127F
08/18 15:23, 127F
→
08/18 15:24, , 128F
08/18 15:24, 128F
推
08/18 15:34, , 129F
08/18 15:34, 129F
→
08/18 15:35, , 130F
08/18 15:35, 130F
→
08/18 15:36, , 131F
08/18 15:36, 131F
推
08/18 16:03, , 132F
08/18 16:03, 132F
討論串 (同標題文章)